47,95 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
0 °P sammeln
  • Gebundenes Buch

En este volumen, se abordan las nuevas necesidades formativas y profesionales de traductores, intérpretes y mediadores culturales con el fin de incorporarlas a la docencia universitaria a través del uso de herramientas y metodologías innovadoras.

Produktbeschreibung
En este volumen, se abordan las nuevas necesidades formativas y profesionales de traductores, intérpretes y mediadores culturales con el fin de incorporarlas a la docencia universitaria a través del uso de herramientas y metodologías innovadoras.
Autorenporträt
Óscar Ferreiro-Vázquez es Miembro titular del Grupo de investigación TRADUCCIÓN & PARATRADUCCIÓN (T&P), es Profesor a tiempo completo, coordinador del Máster en Traducción para la Comunicación Internacional (MTCI) y codirector del Título Propio Universitario de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV) en la Universidade de Vigo. José Yuste Frías es investigador principal del Grupo de Investigación TRADUCCIÓN & PARATRADUCCIÓN (T&P), es Profesor Titular de Universidad, coordinador del Programa Internacional de Doctorado en Traducción & Paratraducción (T&P), secretario del Máster en Traducción para la Comunicación Internacional (MTCI) y codirector del Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV) en la Universidade de Vigo. Alba Quintairos-Soliño es Doctora en Traducción y Paratraducción, es docente en el Departamento de Traducción y Lingüística de la Universidade de Vigo (España) y miembro titular del Grupo de investigación TRADUCCIÓN & PARATRADUCCIÓN (T&P). Sus líneas de investigación incluyen la paratraducción de la relación texto_imagen y la representación de la alteridad en la cultura popular.