49,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
payback
25 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Nel mondo globalizzato di oggi, dove la comunicazione attraverso i confini linguistici e culturali sta diventando sempre più comune, una traduzione accurata dei testi scritti è di fondamentale importanza. Una comunicazione efficace non si basa solo sulla trasmissione del significato letterale delle parole, ma anche sulla cattura delle sfumature linguistiche e culturali in esse contenute. Le variazioni lessicali, comprese le espressioni idiomatiche, i riferimenti culturali e le sottigliezze linguistiche, influenzano in modo significativo l'interpretazione e la comprensione della comunicazione…mehr

Produktbeschreibung
Nel mondo globalizzato di oggi, dove la comunicazione attraverso i confini linguistici e culturali sta diventando sempre più comune, una traduzione accurata dei testi scritti è di fondamentale importanza. Una comunicazione efficace non si basa solo sulla trasmissione del significato letterale delle parole, ma anche sulla cattura delle sfumature linguistiche e culturali in esse contenute. Le variazioni lessicali, comprese le espressioni idiomatiche, i riferimenti culturali e le sottigliezze linguistiche, influenzano in modo significativo l'interpretazione e la comprensione della comunicazione scritta. Pertanto, esplorare le sfide e le strategie coinvolte nella traduzione delle sfumature lessicali e dei riferimenti culturali tra le varie lingue è essenziale per facilitare una comunicazione accurata e culturalmente sensibile.
Autorenporträt
Svetlana Satymovna SafarovaInsegnante di lingua russa, Università privata Ma'muna. Uzbekistan.