Cuando se aprende un nuevo concepto, un nuevo conocimiento, una nueva forma de actuar o de comportarse, las personas siempre cometen errores. Esto justifica que los métodos actuales de enseñanza de lenguas extranjeras, a excepción de los métodos auditivo-orales y situacionales, consideren los errores como un fenómeno natural en el aprendizaje, como algo inseparable de esta actividad. Perdue (1980) y Brown (1987), entre otros didactas, profesan esta creencia en los términos más claros: ''En efecto, si el aprendizaje del francés como lengua extranjera es una actividad cognitiva que consiste en formular y verificar hipótesis sobre sus estructuras, el alumno cometerá inevitablemente errores'', dice el primero; mientras que el segundo afirma que en el aprendizaje de una lengua, ya sea primera (L1), segunda (L2) o extranjera (L3), los alumnos siempre cometen errores.El aprendizaje del francés como segunda lengua siempre va acompañado de errores, sea cual sea la lengua de referencia y las capacidades de los alumnos. Estos errores aparecen tanto oralmente como por escrito.
Bitte wählen Sie Ihr Anliegen aus.
Rechnungen
Retourenschein anfordern
Bestellstatus
Storno