109,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
0 °P sammeln
  • Format: PDF


Hier ist endlich ein Übersetzungslehrbuch für das Sprachpaar Deutsch-Polnisch. Die verwandten Texte aus Politik, Wirtschaft und Kultur entstammen deutschen und polnischen Tageszeitungen. Die Übersetzungen sind mit einem ausführlichen Kommentar versehen, der die Schritte des Übersetzungsprozesses nachzeichnet, Strategien für die Lösung von Problemen aufzeigt und Übersetzungsvarianten sowie "falsche Freunde" anführt.

Produktbeschreibung


Hier ist endlich ein Übersetzungslehrbuch für das Sprachpaar Deutsch-Polnisch. Die verwandten Texte aus Politik, Wirtschaft und Kultur entstammen deutschen und polnischen Tageszeitungen. Die Übersetzungen sind mit einem ausführlichen Kommentar versehen, der die Schritte des Übersetzungsprozesses nachzeichnet, Strategien für die Lösung von Problemen aufzeigt und Übersetzungsvarianten sowie "falsche Freunde" anführt.


Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.

Autorenporträt
Dr. phil. Grazyna Milinska, Sprachen- und Literaturstudium, langjährige Tätigkeit als Übersetzerin und Dolmetscherin, freiberufliche Dozentin, Autorin, Zusammenarbeit mit Verlagen.
Rezensionen
'Das Buch setzt gegen Theorieüberlastung einen höchst nützlichen Kontrapunkt. Es sollte für andere Sprachen anregend wirken. Recht angewendet ist es von hohem Wert für das Verstehen von aktuellen Texten in deutscher und polnischer Sprache.' Mitteilungen der ABDOS, Nr. 1/2012