Sie sind bereits eingeloggt. Klicken Sie auf 2. tolino select Abo, um fortzufahren.
Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
Ihre Gedichte sind Brücken aus Papier: Brücken zwischen Osteuropa und Amerika, Brücken in die Zeit vor der Shoah, Brücken aus der Tradition in die Moderne. Die vier Dichterinnen, deren Werke in diesem Band präsentiert sind, wurden Ende des 19. Jahrhunderts geboren. Sie wuchsen auf in der reichen Kultur des jiddischen Osteuropa und erlebten die turbulenten Jahrzehnte der Emanzipation als Frauen und als Jüdinnen. Sie wanderten aus in die Neue Welt und wurden durch die Shoah ihrer europäischen Wurzeln beraubt. Trotz dieser Gemeinsamkeiten hatten sie eine sehr unterschiedliche Sicht auf die Welt…mehr
Ihre Gedichte sind Brücken aus Papier: Brücken zwischen Osteuropa und Amerika, Brücken in die Zeit vor der Shoah, Brücken aus der Tradition in die Moderne. Die vier Dichterinnen, deren Werke in diesem Band präsentiert sind, wurden Ende des 19. Jahrhunderts geboren. Sie wuchsen auf in der reichen Kultur des jiddischen Osteuropa und erlebten die turbulenten Jahrzehnte der Emanzipation als Frauen und als Jüdinnen. Sie wanderten aus in die Neue Welt und wurden durch die Shoah ihrer europäischen Wurzeln beraubt. Trotz dieser Gemeinsamkeiten hatten sie eine sehr unterschiedliche Sicht auf die Welt und fassten ihre Erfahrungen in Gedichte, die einen lyrischen Dialog ergeben, einen Austausch zwischen vier Frauen mit ähnlichem Hintergrund, aber sehr eigenen Persönlichkeiten. Ein faszinierender Blick in eine vergangene Welt, die in den Gedichten zu neuem Leben erwacht. Anna Margolin (1887-1952), Kadja Molodowsky (1894-1975), Malka Heifetz Tussman (1896-1987) und Rochl Korn (1898-1982) gelten im englischsprachigen Raum als die wichtigsten Vertreterinnen jiddischer Lyrik. Übersetzt und herausgegeben von Peter Comans, der bereits als Übersetzer Abraham Sutzkevers hervorgetreten ist, präsentiert der Band erstmals eine Auswahl ihrer Gedichte in deutscher Sprache.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.
Die Herstellerinformationen sind derzeit nicht verfügbar.
Autorenporträt
Anna Margolin (1887-1952), Kadja Molodowsky (1894-1975), Malka Heifetz Tussman (1896-1987) und Rochl Korn (1898-1982) gelten im englischsprachigen Raum als die wichtigsten Vertreterinnen jiddischer Lyrik. Übersetzt und herausgegeben von Peter Comans, der bereits als Übersetzer Abraham Sutzkevers hervorgetreten ist, präsentiert der Band erstmals eine Auswahl ihrer Gedichte in deutscher Sprache.
Inhaltsangabe
Inhalt (jiddish)Ana MargolinLider (Nju-Jork, 1929)Ich bin gewen a mol a jinglingPortret Majn shtam redtA shtot bajm jamMajn hejmLangzam un lichtikWiolinenFul mit nacht un gewejn »Gewen iz efsher dos majn glik ...«»Nejn, gornit zogn ...«»Uralte merderin nacht ...«»Ich hob nit gewust, majn liber ...«Shlanke shifnDi nacht iz arajn in majn hojzHart hartsEpitafShejne werter fun marmor un goldHarbst [»In hejsn sharfn glants fun tifn wildn gortn ...«]Far nachtHarbst [»Der tser fun fargejn ...«]ShnejAdesMejdlech in Krotona ParkFinfte ewenju, far nachtTojernDos shtoltse lidTojt-mid fun der last fun a cholemBlojz ejn lidTsu Frants WerfelAf a balkon[1932] Shiker fun bitern emesKadje MolodowskiCheshwndike necht (Wilne, 1927) Frojen-liderI Es weln di frojen fun unzer mishpoche ...II Tsu dem wel ich kumen ...III Amol iz a shtejnerner trep azoj zis wi a kishn ...IV Dem shpigl muz ich opkern ...V Lang un mild zenen di tamez-owike baginens ...VI Far kales oreme wos zenen dinst mejdlech gewen ...VII In necht azojne frilingdike do ...VIII In necht wen ich bin wach ...fun: Opgeshite bleterI Werter opgeshite - opgeshite bleter ...X Es hot zich itster winter-tsajt farshmekt mir ...XI For ich mit der ban af majrew ...fun: In blojen baginenVI S'faln tropns fun majn dach ...fun: Oreme wajberVII Es hengt noch alts dos bild fun Mojshe Montefjori ...Dzhike-gas (Warshe, 1933) Dzhike-gasMajn papirene brikIz majn shtub den a shifJanuarfun: In grinem bojm ligt grojer ashA lid tsu majn klejder-shankFrejdke (Warshe, 1935)Majn shlep-shifIn land fun majn gebejn (Shikage, 1937)Un doch ...Wen kejner ruft mich nishtDer wajser karshnbojmOjsjesA benkl awekgeshtelt tsukopnsDer mejlech Dowid alejn iz geblibn (Nju-Jork, 1946)Ejl chanunA briw tsu Eljohu hanoviBriw fun getoA lid wegn zichTsu a kinds portretNachtTojter shabesDer mejlech Dowid alejn iz geblibnEs kumen nit mer kejn briwA tfileMajne kinderIn shtal fun lebn[1958]Wen s'bliakewet majn ojgMajne »foterlender« Licht fun dornbojm (Buenos-Ajres, 1965)Af majn dorn blit a rojzOn werterMir zenen itst shojn wi tswej groje tojbn Ajzerner cholemMajn shprachIch derrojcher majn sigaretLibshaftIch bin a widerkolBletlechMalke Chejfets TuzmanLider (Los Andzheles, 1949)Mit tsejn in erdMit dir, mentshWi zindik ich binZun un regnWi azoj bistu klug geworn, mameGebundnUmetik un gutMild majn wild (Los Andzheles, 1958)FiriberKnechtshaftErdtsiternishKlugshaftShotns fun gedenken (Tel-Aviv, 1965) Zolst lib hobnWaser on loshnA mumWi dos shulechl Hachnoedike shoIn a shprots af tog OpnejgShotns fun gedenkenBleter faln nit (Tel-Aviv, 1972) Jisroel-brojtDich gezen tswishn bejmer Wen Brochele iz krank geworn Duner majn bruderMajn shwesterCholileHert ufA naketer frimorgn BleterUnter dajn tsejchn (Tel-Aviv, 1974) Efn di towlen Letster epl Tsu Jerusholaimfun: Almoneshaft Werter-went Fun a briw tsu Marsha Hajnt iz ejbik (Tel-Aviv, 1977) BahitTselochesArojs un arajn Majn mes-les Tsu Rochl KornBloe bliknShejn wi di weltNasturtsjes [1981] BiterbrojtA briw un an entfer Un ich shmejchl (nit dershinen, 1985) GenarnitseRochl Korn Dorf (Wilne, 1928)Ch'bin durchgewejkt mit dir ShtikerajenLejweBerls kuDi alte HankeRojter mon (Warshe, 1937) A briwWi berezes wajse - A lid fun nechtnfun: Farwjaneter frilingMajne hentPapirene rojznHejm un hejmlozikejt (Buenos-Ajres, 1948) In weg Majn mame dawnt hajntPamirer berg Tsu majn tochter Ch'wil tsugejn amol Bashertkejt (Montreal, 1949) Af di treplech fun wagon A briw fun Uzbekistan Es iz majn hant-gelenk - A naj klejd Kejner wejst es nishtDojres Fun jener zajt lid (Tel-Aviv, 1962) Fun jener zajt lid Ch'hob hajnt bajnachtPejsechdike nachtAlts wos iz ejnzam Durch der kargshaft fun gojrl Di gnod fun wort (Tel-Aviv, 1968) Zog zich nisht op fun mir Di ershte shure fun a lid Shwajg mich arajn Ka
Inhalt (jiddish)Ana MargolinLider (Nju-Jork, 1929)Ich bin gewen a mol a jinglingPortret Majn shtam redtA shtot bajm jamMajn hejmLangzam un lichtikWiolinenFul mit nacht un gewejn »Gewen iz efsher dos majn glik ...«»Nejn, gornit zogn ...«»Uralte merderin nacht ...«»Ich hob nit gewust, majn liber ...«Shlanke shifnDi nacht iz arajn in majn hojzHart hartsEpitafShejne werter fun marmor un goldHarbst [»In hejsn sharfn glants fun tifn wildn gortn ...«]Far nachtHarbst [»Der tser fun fargejn ...«]ShnejAdesMejdlech in Krotona ParkFinfte ewenju, far nachtTojernDos shtoltse lidTojt-mid fun der last fun a cholemBlojz ejn lidTsu Frants WerfelAf a balkon[1932] Shiker fun bitern emesKadje MolodowskiCheshwndike necht (Wilne, 1927) Frojen-liderI Es weln di frojen fun unzer mishpoche ...II Tsu dem wel ich kumen ...III Amol iz a shtejnerner trep azoj zis wi a kishn ...IV Dem shpigl muz ich opkern ...V Lang un mild zenen di tamez-owike baginens ...VI Far kales oreme wos zenen dinst mejdlech gewen ...VII In necht azojne frilingdike do ...VIII In necht wen ich bin wach ...fun: Opgeshite bleterI Werter opgeshite - opgeshite bleter ...X Es hot zich itster winter-tsajt farshmekt mir ...XI For ich mit der ban af majrew ...fun: In blojen baginenVI S'faln tropns fun majn dach ...fun: Oreme wajberVII Es hengt noch alts dos bild fun Mojshe Montefjori ...Dzhike-gas (Warshe, 1933) Dzhike-gasMajn papirene brikIz majn shtub den a shifJanuarfun: In grinem bojm ligt grojer ashA lid tsu majn klejder-shankFrejdke (Warshe, 1935)Majn shlep-shifIn land fun majn gebejn (Shikage, 1937)Un doch ...Wen kejner ruft mich nishtDer wajser karshnbojmOjsjesA benkl awekgeshtelt tsukopnsDer mejlech Dowid alejn iz geblibn (Nju-Jork, 1946)Ejl chanunA briw tsu Eljohu hanoviBriw fun getoA lid wegn zichTsu a kinds portretNachtTojter shabesDer mejlech Dowid alejn iz geblibnEs kumen nit mer kejn briwA tfileMajne kinderIn shtal fun lebn[1958]Wen s'bliakewet majn ojgMajne »foterlender« Licht fun dornbojm (Buenos-Ajres, 1965)Af majn dorn blit a rojzOn werterMir zenen itst shojn wi tswej groje tojbn Ajzerner cholemMajn shprachIch derrojcher majn sigaretLibshaftIch bin a widerkolBletlechMalke Chejfets TuzmanLider (Los Andzheles, 1949)Mit tsejn in erdMit dir, mentshWi zindik ich binZun un regnWi azoj bistu klug geworn, mameGebundnUmetik un gutMild majn wild (Los Andzheles, 1958)FiriberKnechtshaftErdtsiternishKlugshaftShotns fun gedenken (Tel-Aviv, 1965) Zolst lib hobnWaser on loshnA mumWi dos shulechl Hachnoedike shoIn a shprots af tog OpnejgShotns fun gedenkenBleter faln nit (Tel-Aviv, 1972) Jisroel-brojtDich gezen tswishn bejmer Wen Brochele iz krank geworn Duner majn bruderMajn shwesterCholileHert ufA naketer frimorgn BleterUnter dajn tsejchn (Tel-Aviv, 1974) Efn di towlen Letster epl Tsu Jerusholaimfun: Almoneshaft Werter-went Fun a briw tsu Marsha Hajnt iz ejbik (Tel-Aviv, 1977) BahitTselochesArojs un arajn Majn mes-les Tsu Rochl KornBloe bliknShejn wi di weltNasturtsjes [1981] BiterbrojtA briw un an entfer Un ich shmejchl (nit dershinen, 1985) GenarnitseRochl Korn Dorf (Wilne, 1928)Ch'bin durchgewejkt mit dir ShtikerajenLejweBerls kuDi alte HankeRojter mon (Warshe, 1937) A briwWi berezes wajse - A lid fun nechtnfun: Farwjaneter frilingMajne hentPapirene rojznHejm un hejmlozikejt (Buenos-Ajres, 1948) In weg Majn mame dawnt hajntPamirer berg Tsu majn tochter Ch'wil tsugejn amol Bashertkejt (Montreal, 1949) Af di treplech fun wagon A briw fun Uzbekistan Es iz majn hant-gelenk - A naj klejd Kejner wejst es nishtDojres Fun jener zajt lid (Tel-Aviv, 1962) Fun jener zajt lid Ch'hob hajnt bajnachtPejsechdike nachtAlts wos iz ejnzam Durch der kargshaft fun gojrl Di gnod fun wort (Tel-Aviv, 1968) Zog zich nisht op fun mir Di ershte shure fun a lid Shwajg mich arajn Ka
Rezensionen
"Splitter von Licht und Nacht ist eine Hommage an die Dichterinnen und ihre vernichtende Welt.", Jüdische Allgemeine, 04.10.2013
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/5800/1497
USt-IdNr: DE450055826