After more than a decade of work, Daniel Mendelsohn - an acclaimed, award-winning author and classicist who alone among Cavafy's translators shares the poet's deep intimacy with the ancient world - is uniquely positioned to give readers full access to Cavafy's genius. This volume includes the first-ever English translation of thirty unfinished poems that Cavafy left in drafts when he died - a remarkable, hitherto unknown discovery that remained in the Cavafy Archive in Athens for decades. With Mendelsohn's in-depth introduction and commentary situating each work in a rich historical, literary, and biographical context, this revelatory new translation is a literary event - the definitive presentation of Cavafy in English.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.