Equips readers to analyse subtitle translation theoretically and to do subtitling with practical guidelines
Breaks the linguistic confinement of subtitling research by emphasizing the role of semiotic interplay
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.








