Carols of the World, Chorbuch
International Christmas Songs for Choir. Gemischter Chor a cappella
Bearbeitung:Griesheimer, Björn
19,50 €
inkl. MwSt.
Versandfertig in 6-10 Tagen
0 °P sammeln
Carols of the World, Chorbuch
International Christmas Songs for Choir. Gemischter Chor a cappella
Bearbeitung:Griesheimer, Björn
- Noten
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
Überall auf der Welt wird Weihnachten gefeiert und so werden auch überall auf der Welt Weihnachtslieder gesungen. In diesem Sammelband finden sich Weihnachtslieder aus allen fünf Kontinenten, etwa aus Tansania, China und Ecuador sowie aus Ländern anderer Kontinente wie Europa, Nordamerika oder Australien. Jedes Lied hat seinen eigenen Ursprung und Charme. Entdecken Sie ferne Länder mit dem, was die Menschen quer über den Globus verbindet: der Musik zu Weihnachten.Schwierigkeitsgrad: 1-3
Andere Kunden interessierten sich auch für
O little Town of Bethlehem24,00 €
Chor together, gemischter Chor (SAB) a cappella13,00 €
Christmas Gospel Hymns, gemischter Chor und Klavier17,00 €
Der neue Quempas, gemischter Chor (SATB)14,95 €
Sechs Motetten zur Weihnachtszeit20,50 €
Zu Bethlehem geboren, gemischter Chor a cappella, Chorpartitur9,50 €
Weihnachtslieder44,00 €-
-
-
Überall auf der Welt wird Weihnachten gefeiert und so werden auch überall auf der Welt Weihnachtslieder gesungen. In diesem Sammelband finden sich Weihnachtslieder aus allen fünf Kontinenten, etwa aus Tansania, China und Ecuador sowie aus Ländern anderer Kontinente wie Europa, Nordamerika oder Australien. Jedes Lied hat seinen eigenen Ursprung und Charme. Entdecken Sie ferne Länder mit dem, was die Menschen quer über den Globus verbindet: der Musik zu Weihnachten.Schwierigkeitsgrad: 1-3
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Produktdetails
- Produktdetails
- Verlag: Schott Music, Mainz
- Artikelnr. des Verlages: ED 22036
- Seitenzahl: 104
- Erscheinungstermin: 15. Juni 2014
- Englisch
- Abmessung: 276mm x 192mm x 7mm
- Gewicht: 307g
- ISBN-13: 9783795749163
- ISBN-10: 3795749166
- Artikelnr.: 41448382
- Herstellerkennzeichnung Die Herstellerinformationen sind derzeit nicht verfügbar.
- Verlag: Schott Music, Mainz
- Artikelnr. des Verlages: ED 22036
- Seitenzahl: 104
- Erscheinungstermin: 15. Juni 2014
- Englisch
- Abmessung: 276mm x 192mm x 7mm
- Gewicht: 307g
- ISBN-13: 9783795749163
- ISBN-10: 3795749166
- Artikelnr.: 41448382
- Herstellerkennzeichnung Die Herstellerinformationen sind derzeit nicht verfügbar.
Africa: Christmas (Congo) - Christ is born (Egypt) - The redeemer was born (Ethipia) - Welcome, silent night of peace (South Africa) - Born in a manger (Tanzania) - Asia: Today is the feast of birth (Armenia) - Holy night is pure, holy night is calm (China) - The morning sun is ascending (Japan) - Bright voices are heard (Syria) - Happy is this hour (Philippines) - Australia: The three drovers (Australia) - Carol our Christmas (New Zealand) - Europe: Silent, silent, silent (Austria) - Silent night, holy night (Austria) - A child born in Bethlehem (Belgium) - Christmas (Bulgaria) - Rejoice, you nations (Croatia) - Listen, listen, you shepherds (Czech Republic) - A child was born in Bethlehem (Denmark) - Softly, softly (Finland) - Between the ox and the grey donkey (France) - The divine child is born (France) - The bell is ringing (Estonia) - Angels in our fields (France) - Oh come, little children (Germany) - Mary went through a thorny wood (Germany) - From heaven above to earth I come (Germany) - The first Nowell (Great Britain) - The cherry tree (Great Britain) - We wish you a merry Christmas (Great Britain) - Christ was born (Greece) - The angel from heaven (Hungary) - The holly and ivy girl (Ireland) - Sleep, sleep, levely child (Italy) - Toldera (Latvia) - From heaven's hall (Luxemburg) - Now be welcome, dear Lord Jesus (Netherlands) - Today in Bethlehem (Poland) - Kiss the child (Portugal) - Today Christ was born (Romania) - Today an abundant gift (Russia) - Shepherds grazed sheep (Slovakia) - What do you think, shepherds (Slovenia) - Fum, fum, fum (Spain) - A time has come for us (Switzerland) - Tonight, a child is born (Spain) - Now it's Christmas again (Sweden) - Good evening to you (Ukraine) - North America: In the name of heaven (Mexico) - Oh Jerus'lem in the morning (USA) - Wasn't that a mighty day (USA) - Go, tell it on the mountain (USA) - Jesus, he is born (The Huron carol) (Canada) - South America: Christmas is coming (Bolivia) - Born, born (Brazil) - At midnight (Chile) - A la nanita nana (Ecuador) - With my little savanna-donkey (Venezuela) - Come, my brother, let us go (Peru) - De Virgin Mary had a baby boy (Trinidad and Tobago)Africa: Eyenga ya mbótama (Congo) - Al-Masihu woleda (Egypt) - Yä'aläm hullu mädhanit (Ethipia) - Welkom o stille nag van vrede (South Africa) - Amezaliwa kule horini (Tanzania) - Asia: Aysor ton e tsenendyan (Armenia) - Shègyè quing, shègyè jing (China) - Asahi wa noborite (Japan) - Ho ro'em b-Ofartho (Syria) - Kasadya ni'ng táknaa (Philippines) - Australia: The three drovers (Australia) - Carol our Christmas (New Zealand) - Europe: Still, still, still (Austria) - Stille Nacht, heilige Nacht (Austria) - Een kint gheboren in Bethlehem (Belgium) - Kulade le (Bulgaria) - Radujte se narodi (Croatia) - Slyste, slyste pastuskové (Czech Republic) - Et barn er fodt i Bethlehem (Denmark) - Hiljaa, hiljaa (Finland) - Entre le boeuf et l'âne gris (France) - Il est né, le divin enfant (France) - Tiliseb, tiliseb aisakell (Estonia) - Les anges dans nos campagnes (France) - Ihr Kinderlein kommet (Germany) Maria durch ein Dornwald gint (Germany) - Vom Himmel hoch, da komm ich her (Germany) - The first Nowell (Great Britain) - The cherry tree (Great Britain) - We wish you a merry Christmas (Great Britain) - Christós 'gennéthen (Greece) - Mennyböl az angyal (Hungary) - The holly and ivy girl (Ireland) - Dormi, dormi, bel bambin (Italy) - Toldera (Latvia) - Aus dem Himmels-Sall (Luxemburg) - Nu sijt willekome, Jesu lieven Heer (Netherlands) - Dzisiaj w Betlejem (Poland) - Beijai o menino (Portugal) - Astazi s-a nascut Hristos (Romania) - Dar nyne prebogatyj (Russia) - Pásli ovce valasi (Slovakia) - Kaj se, vam zdi pastirci vi (Slovenia) - Fum, fum, fum (Spain) - Es ist für uns eine Zeit angekommen (Switzerland) - Zumba, zúmbale al pandero (Spain) - Nu är det jul igen (Sweden) - Dobryy vechir tovi (Ukraine) - North America: En el nombre del cielo (Mexico) - Oh Jerus'lem in the morning (USA) - Wasn't that a mighty day (USA) - Go, tell it on the mountain (USA) - Iesus ahattonnia (The Huron carol) (Canada) - South America: Navidadaw purinini (Bolivia) - Nasceu, nasceu (Brazil) - A las doce de la noche (Chile) - A la nanita nana (Ecuador) - Con mi burrito sabanero (Venezuela) - Haku wawqillay (Peru) - De Virgin Mary had a baby boy (Trinidad and Tobago)
Africa: Christmas (Congo) - Christ is born (Egypt) - The redeemer was born (Ethipia) - Welcome, silent night of peace (South Africa) - Born in a manger (Tanzania) - Asia: Today is the feast of birth (Armenia) - Holy night is pure, holy night is calm (China) - The morning sun is ascending (Japan) - Bright voices are heard (Syria) - Happy is this hour (Philippines) - Australia: The three drovers (Australia) - Carol our Christmas (New Zealand) - Europe: Silent, silent, silent (Austria) - Silent night, holy night (Austria) - A child born in Bethlehem (Belgium) - Christmas (Bulgaria) - Rejoice, you nations (Croatia) - Listen, listen, you shepherds (Czech Republic) - A child was born in Bethlehem (Denmark) - Softly, softly (Finland) - Between the ox and the grey donkey (France) - The divine child is born (France) - The bell is ringing (Estonia) - Angels in our fields (France) - Oh come, little children (Germany) - Mary went through a thorny wood (Germany) - From heaven above to earth I come (Germany) - The first Nowell (Great Britain) - The cherry tree (Great Britain) - We wish you a merry Christmas (Great Britain) - Christ was born (Greece) - The angel from heaven (Hungary) - The holly and ivy girl (Ireland) - Sleep, sleep, levely child (Italy) - Toldera (Latvia) - From heaven's hall (Luxemburg) - Now be welcome, dear Lord Jesus (Netherlands) - Today in Bethlehem (Poland) - Kiss the child (Portugal) - Today Christ was born (Romania) - Today an abundant gift (Russia) - Shepherds grazed sheep (Slovakia) - What do you think, shepherds (Slovenia) - Fum, fum, fum (Spain) - A time has come for us (Switzerland) - Tonight, a child is born (Spain) - Now it's Christmas again (Sweden) - Good evening to you (Ukraine) - North America: In the name of heaven (Mexico) - Oh Jerus'lem in the morning (USA) - Wasn't that a mighty day (USA) - Go, tell it on the mountain (USA) - Jesus, he is born (The Huron carol) (Canada) - South America: Christmas is coming (Bolivia) - Born, born (Brazil) - At midnight (Chile) - A la nanita nana (Ecuador) - With my little savanna-donkey (Venezuela) - Come, my brother, let us go (Peru) - De Virgin Mary had a baby boy (Trinidad and Tobago)Africa: Eyenga ya mbótama (Congo) - Al-Masihu woleda (Egypt) - Yä'aläm hullu mädhanit (Ethipia) - Welkom o stille nag van vrede (South Africa) - Amezaliwa kule horini (Tanzania) - Asia: Aysor ton e tsenendyan (Armenia) - Shègyè quing, shègyè jing (China) - Asahi wa noborite (Japan) - Ho ro'em b-Ofartho (Syria) - Kasadya ni'ng táknaa (Philippines) - Australia: The three drovers (Australia) - Carol our Christmas (New Zealand) - Europe: Still, still, still (Austria) - Stille Nacht, heilige Nacht (Austria) - Een kint gheboren in Bethlehem (Belgium) - Kulade le (Bulgaria) - Radujte se narodi (Croatia) - Slyste, slyste pastuskové (Czech Republic) - Et barn er fodt i Bethlehem (Denmark) - Hiljaa, hiljaa (Finland) - Entre le boeuf et l'âne gris (France) - Il est né, le divin enfant (France) - Tiliseb, tiliseb aisakell (Estonia) - Les anges dans nos campagnes (France) - Ihr Kinderlein kommet (Germany) Maria durch ein Dornwald gint (Germany) - Vom Himmel hoch, da komm ich her (Germany) - The first Nowell (Great Britain) - The cherry tree (Great Britain) - We wish you a merry Christmas (Great Britain) - Christós 'gennéthen (Greece) - Mennyböl az angyal (Hungary) - The holly and ivy girl (Ireland) - Dormi, dormi, bel bambin (Italy) - Toldera (Latvia) - Aus dem Himmels-Sall (Luxemburg) - Nu sijt willekome, Jesu lieven Heer (Netherlands) - Dzisiaj w Betlejem (Poland) - Beijai o menino (Portugal) - Astazi s-a nascut Hristos (Romania) - Dar nyne prebogatyj (Russia) - Pásli ovce valasi (Slovakia) - Kaj se, vam zdi pastirci vi (Slovenia) - Fum, fum, fum (Spain) - Es ist für uns eine Zeit angekommen (Switzerland) - Zumba, zúmbale al pandero (Spain) - Nu är det jul igen (Sweden) - Dobryy vechir tovi (Ukraine) - North America: En el nombre del cielo (Mexico) - Oh Jerus'lem in the morning (USA) - Wasn't that a mighty day (USA) - Go, tell it on the mountain (USA) - Iesus ahattonnia (The Huron carol) (Canada) - South America: Navidadaw purinini (Bolivia) - Nasceu, nasceu (Brazil) - A las doce de la noche (Chile) - A la nanita nana (Ecuador) - Con mi burrito sabanero (Venezuela) - Haku wawqillay (Peru) - De Virgin Mary had a baby boy (Trinidad and Tobago)







