Moon Tae-jun, Tae-jun Moon, Tae-Jun MoonPoems, a Bilingual Edition
Flatfish
Poems, a Bilingual Edition
Übersetzer: Park, Brandon Joseph
Moon Tae-jun, Tae-jun Moon, Tae-Jun MoonPoems, a Bilingual Edition
Flatfish
Poems, a Bilingual Edition
Übersetzer: Park, Brandon Joseph
- Broschiertes Buch
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
In his poetry collection, Flatfish, Moon Tae-jun offers an aesthetic that emphasizes the author’s exploration of the inner self. At times sparse and allusive, his poems use blank space and other stylistic considerations to convey a voice and thought that ranges from the contemplative to the surreal and absurd. Moon’s poems suggest Buddhist ideologies, natural images, and Korean temples.
Andere Kunden interessierten sich auch für
Early Indian Poetry in English40,99 €
Rabindranath TagoreSelected Poems of Rabindranath Tagore13,99 €
William BuckRamayana23,99 €
Bullhe ShahSufi Lyrics27,99 €
Bullhe ShahSufi Lyrics40,99 €
Vidyan RavinthiranAsian/Other21,99 €
Vidyan RavinthiranAsian/Other20,99 €-
-
-
In his poetry collection, Flatfish, Moon Tae-jun offers an aesthetic that emphasizes the author’s exploration of the inner self. At times sparse and allusive, his poems use blank space and other stylistic considerations to convey a voice and thought that ranges from the contemplative to the surreal and absurd. Moon’s poems suggest Buddhist ideologies, natural images, and Korean temples.
Produktdetails
- Produktdetails
- DITTA: Korean Humanities in Translation
- Verlag: Rutgers University Press
- Bilingual edition, Bilingual edition
- Seitenzahl: 190
- Erscheinungstermin: 14. Oktober 2025
- Englisch
- Abmessung: 201mm x 127mm x 13mm
- Gewicht: 234g
- ISBN-13: 9781978841253
- ISBN-10: 1978841256
- Artikelnr.: 72507535
- Herstellerkennzeichnung
- Libri GmbH
- Europaallee 1
- 36244 Bad Hersfeld
- gpsr@libri.de
- DITTA: Korean Humanities in Translation
- Verlag: Rutgers University Press
- Bilingual edition, Bilingual edition
- Seitenzahl: 190
- Erscheinungstermin: 14. Oktober 2025
- Englisch
- Abmessung: 201mm x 127mm x 13mm
- Gewicht: 234g
- ISBN-13: 9781978841253
- ISBN-10: 1978841256
- Artikelnr.: 72507535
- Herstellerkennzeichnung
- Libri GmbH
- Europaallee 1
- 36244 Bad Hersfeld
- gpsr@libri.de
An emerging voice in South Korean literature, MOON TAE-JUN has published a number of poetry collections in Korean (Crowded Backyard, Barefeet, A Shadow’s Development, and more). In poems that range from short, broken lines to longer prose-like forms, Moon Tae-jun evokes a sense of longing, as if searching for moments in the past that help inform the present. BRANDON JOSEPH PARK is a lecturer in the Department of Asian Languages and Cultures at Rutgers University - New Brunswick, and in the Writing Program at Rutgers University - Newark. He is the co-translator of You Call That Music?!: Korean Popular Music Through the Generations.
Contents Foreword: Slow, quiet, and flat: Moon Tae-jun’s anti-speed lyric by Jae Won Edward Chung Translator’s Note Words from the Poet Part I Longing Water Lily Floor Someone Cries and Goes Back like a Rascal Old Mother Horizontal The Outside Destitution Destitution 2 Bugs, Poems, & Co. Frost One Evening Sack Fading About that Time The Stone’s Stomach Part II Path Flatfish Flatfish 2 Flatfish 3 Nursing Dog Stars Sprout in the Winter Sky School Spread, Disease, Spread! Oh My God! Looking at SmallMums Singing of the Tree Standing Dead What to do, What to do Metaphor of the Vine Thicket One Sad Spring The Bottom Part III The Smell of Rice I Miss Dream Mysterious Flower Vase The Noodle Shop with a Wooden Deck Allegory of the Day Moon The Marking Does Not Last Long The Gingko Tree Behind Unmun Temple Surprised by the Color The Flower Blooms I Walk A Long While One Meadow Bunting At the Sound of Mountain Rain Empty Chair Reservoir The Crow and the Dog There is No Cypress In October When I Turn Away Part IV The Wild Goose Laughs Small Bird The Promise of an Empty House Ah, Twenty-Four Days Oh, Thorn Lantern! Like My Mother’s Family Home, Visited Again The One Cicada into the Persimmon Tree A Day, Here, like the Autumn River Another Door Outside the Door Birthing of the Plum Blossom Jade Cicada Wooden Block Winter Night Molding Clay Go into the Ksana The Wind, To Me Original Korean Text:
1
2
2
2
3
!
,
3
4
, 24
,
!
Acknowledgements Notes on Contributors
1
2
2
2
3
!
,
3
4
, 24
,
!
Acknowledgements Notes on Contributors
Contents Foreword: Slow, quiet, and flat: Moon Tae-jun’s anti-speed lyric by Jae Won Edward Chung Translator’s Note Words from the Poet Part I Longing Water Lily Floor Someone Cries and Goes Back like a Rascal Old Mother Horizontal The Outside Destitution Destitution 2 Bugs, Poems, & Co. Frost One Evening Sack Fading About that Time The Stone’s Stomach Part II Path Flatfish Flatfish 2 Flatfish 3 Nursing Dog Stars Sprout in the Winter Sky School Spread, Disease, Spread! Oh My God! Looking at SmallMums Singing of the Tree Standing Dead What to do, What to do Metaphor of the Vine Thicket One Sad Spring The Bottom Part III The Smell of Rice I Miss Dream Mysterious Flower Vase The Noodle Shop with a Wooden Deck Allegory of the Day Moon The Marking Does Not Last Long The Gingko Tree Behind Unmun Temple Surprised by the Color The Flower Blooms I Walk A Long While One Meadow Bunting At the Sound of Mountain Rain Empty Chair Reservoir The Crow and the Dog There is No Cypress In October When I Turn Away Part IV The Wild Goose Laughs Small Bird The Promise of an Empty House Ah, Twenty-Four Days Oh, Thorn Lantern! Like My Mother’s Family Home, Visited Again The One Cicada into the Persimmon Tree A Day, Here, like the Autumn River Another Door Outside the Door Birthing of the Plum Blossom Jade Cicada Wooden Block Winter Night Molding Clay Go into the Ksana The Wind, To Me Original Korean Text:
1
2
2
2
3
!
,
3
4
, 24
,
!
Acknowledgements Notes on Contributors
1
2
2
2
3
!
,
3
4
, 24
,
!
Acknowledgements Notes on Contributors







