John Okell
A Guide to the Romanization of Burmese
John Okell
A Guide to the Romanization of Burmese
- Gebundenes Buch
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
This work covers the three methods of Romanization: transliteration (Duroiselle's system); transcription (early, conventional, IPA and typewritten types); and the combined method (Minn Latt's system).
Andere Kunden interessierten sich auch für
William CorrAdams The Pilot46,99 €
H. InadaJapanese Names and How to Read Them48,99 €
Tom MesJapanese Film and the Challenge of Video38,99 €
The Rule of Law in Developing Countries42,99 €
Kenneth StrongOx Against the Storm24,99 €
Arthur George WarnerThe Shahnama of Firdausi44,99 €
Israel-Asia Relations in the Twenty-First Century38,99 €-
-
-
This work covers the three methods of Romanization: transliteration (Duroiselle's system); transcription (early, conventional, IPA and typewritten types); and the combined method (Minn Latt's system).
Produktdetails
- Produktdetails
- Royal Asiatic Society Books
- Verlag: Taylor & Francis; Routledge
- Seitenzahl: 76
- Erscheinungstermin: 13. September 2023
- Englisch
- Abmessung: 216mm x 138mm
- Gewicht: 192g
- ISBN-13: 9781138406049
- ISBN-10: 113840604X
- Artikelnr.: 75652331
- Herstellerkennzeichnung
- Libri GmbH
- Europaallee 1
- 36244 Bad Hersfeld
- gpsr@libri.de
- Royal Asiatic Society Books
- Verlag: Taylor & Francis; Routledge
- Seitenzahl: 76
- Erscheinungstermin: 13. September 2023
- Englisch
- Abmessung: 216mm x 138mm
- Gewicht: 192g
- ISBN-13: 9781138406049
- ISBN-10: 113840604X
- Artikelnr.: 75652331
- Herstellerkennzeichnung
- Libri GmbH
- Europaallee 1
- 36244 Bad Hersfeld
- gpsr@libri.de
Okell, John
1 PRELIMINARY 1.1 Introduction: scope of booklet. 1.2 Abbreviations. 2 THE PROBLEM. 2.1 Sound and symbol: transliteration
transcription and combined systems 2.2 Burmese and the roman alphabet: ways of filling the gaps 3 SURVEY OF THE THREE METHODS OF ROMANIZATION 3.1Transliteration method. 3.2 Transcription method. 3.3 Combined method 3.4 Summary 4 THE THREE METHODS IN DETAIL 4.1 Transliteration 4.1.1 Table 1: Duroiselle' s system 4.1.2 Notes and variants: fi
ai
o2
ui
special vowels
medials
finals
tone marks
punctuation
abbreviations
spacing
Sanskrit letters. 4.1.3 Summary 4.2 Transcription 4.2.1 Table 2: early
conventional
IPA
and typewritten types 4.2.2 Notes and variants: aspirate plosives
palatal affricates
voiced consonants
voiced dental fricative
hush sibilant
nasal consonants
glottal onset
vowels
finals
tones
voicing
spacing. 4.2.3 Summary. 4.3 Combined method. 4.3.1 Table 3: Minn Latt's system 4.3.2 Notes and variants : velar and palatal initials
aspirate plosives
voiced plosives
nj/nj
j/y/r etc
glottal onset
vowels
ut un etc
finals
tones
voicing and spacing. 4.3.3 Summary. 5 CONCLUSION: CHOICE OF SYSTEM. 6 BIBLIOGRAPHY. 7 REFERENCE TABLES. 7.1 Recommended systems. 7.1.1 Transliteration: Table 4: standard transliteration and variation: sim plified transliteration. 7.1.2 Transcription: Table 5: standard phonetic transcription with standard conventional transcription and variations: phonetic transcription witn voicing marked conventional transcription with accented tones conventional transcription with raised comma tones. 7.2 Major transcriptions in current use: Table 6: 1957 Sprigg
1955 Stewart
1944 Cornyn
1958 Cornyn
1969 Okell
1961 Ballard
1966 Library of Congress
1930 Government
1966 Minn Latt.
transcription and combined systems 2.2 Burmese and the roman alphabet: ways of filling the gaps 3 SURVEY OF THE THREE METHODS OF ROMANIZATION 3.1Transliteration method. 3.2 Transcription method. 3.3 Combined method 3.4 Summary 4 THE THREE METHODS IN DETAIL 4.1 Transliteration 4.1.1 Table 1: Duroiselle' s system 4.1.2 Notes and variants: fi
ai
o2
ui
special vowels
medials
finals
tone marks
punctuation
abbreviations
spacing
Sanskrit letters. 4.1.3 Summary 4.2 Transcription 4.2.1 Table 2: early
conventional
IPA
and typewritten types 4.2.2 Notes and variants: aspirate plosives
palatal affricates
voiced consonants
voiced dental fricative
hush sibilant
nasal consonants
glottal onset
vowels
finals
tones
voicing
spacing. 4.2.3 Summary. 4.3 Combined method. 4.3.1 Table 3: Minn Latt's system 4.3.2 Notes and variants : velar and palatal initials
aspirate plosives
voiced plosives
nj/nj
j/y/r etc
glottal onset
vowels
ut un etc
finals
tones
voicing and spacing. 4.3.3 Summary. 5 CONCLUSION: CHOICE OF SYSTEM. 6 BIBLIOGRAPHY. 7 REFERENCE TABLES. 7.1 Recommended systems. 7.1.1 Transliteration: Table 4: standard transliteration and variation: sim plified transliteration. 7.1.2 Transcription: Table 5: standard phonetic transcription with standard conventional transcription and variations: phonetic transcription witn voicing marked conventional transcription with accented tones conventional transcription with raised comma tones. 7.2 Major transcriptions in current use: Table 6: 1957 Sprigg
1955 Stewart
1944 Cornyn
1958 Cornyn
1969 Okell
1961 Ballard
1966 Library of Congress
1930 Government
1966 Minn Latt.
1 PRELIMINARY 1.1 Introduction: scope of booklet. 1.2 Abbreviations. 2 THE PROBLEM. 2.1 Sound and symbol: transliteration
transcription and combined systems 2.2 Burmese and the roman alphabet: ways of filling the gaps 3 SURVEY OF THE THREE METHODS OF ROMANIZATION 3.1Transliteration method. 3.2 Transcription method. 3.3 Combined method 3.4 Summary 4 THE THREE METHODS IN DETAIL 4.1 Transliteration 4.1.1 Table 1: Duroiselle' s system 4.1.2 Notes and variants: fi
ai
o2
ui
special vowels
medials
finals
tone marks
punctuation
abbreviations
spacing
Sanskrit letters. 4.1.3 Summary 4.2 Transcription 4.2.1 Table 2: early
conventional
IPA
and typewritten types 4.2.2 Notes and variants: aspirate plosives
palatal affricates
voiced consonants
voiced dental fricative
hush sibilant
nasal consonants
glottal onset
vowels
finals
tones
voicing
spacing. 4.2.3 Summary. 4.3 Combined method. 4.3.1 Table 3: Minn Latt's system 4.3.2 Notes and variants : velar and palatal initials
aspirate plosives
voiced plosives
nj/nj
j/y/r etc
glottal onset
vowels
ut un etc
finals
tones
voicing and spacing. 4.3.3 Summary. 5 CONCLUSION: CHOICE OF SYSTEM. 6 BIBLIOGRAPHY. 7 REFERENCE TABLES. 7.1 Recommended systems. 7.1.1 Transliteration: Table 4: standard transliteration and variation: sim plified transliteration. 7.1.2 Transcription: Table 5: standard phonetic transcription with standard conventional transcription and variations: phonetic transcription witn voicing marked conventional transcription with accented tones conventional transcription with raised comma tones. 7.2 Major transcriptions in current use: Table 6: 1957 Sprigg
1955 Stewart
1944 Cornyn
1958 Cornyn
1969 Okell
1961 Ballard
1966 Library of Congress
1930 Government
1966 Minn Latt.
transcription and combined systems 2.2 Burmese and the roman alphabet: ways of filling the gaps 3 SURVEY OF THE THREE METHODS OF ROMANIZATION 3.1Transliteration method. 3.2 Transcription method. 3.3 Combined method 3.4 Summary 4 THE THREE METHODS IN DETAIL 4.1 Transliteration 4.1.1 Table 1: Duroiselle' s system 4.1.2 Notes and variants: fi
ai
o2
ui
special vowels
medials
finals
tone marks
punctuation
abbreviations
spacing
Sanskrit letters. 4.1.3 Summary 4.2 Transcription 4.2.1 Table 2: early
conventional
IPA
and typewritten types 4.2.2 Notes and variants: aspirate plosives
palatal affricates
voiced consonants
voiced dental fricative
hush sibilant
nasal consonants
glottal onset
vowels
finals
tones
voicing
spacing. 4.2.3 Summary. 4.3 Combined method. 4.3.1 Table 3: Minn Latt's system 4.3.2 Notes and variants : velar and palatal initials
aspirate plosives
voiced plosives
nj/nj
j/y/r etc
glottal onset
vowels
ut un etc
finals
tones
voicing and spacing. 4.3.3 Summary. 5 CONCLUSION: CHOICE OF SYSTEM. 6 BIBLIOGRAPHY. 7 REFERENCE TABLES. 7.1 Recommended systems. 7.1.1 Transliteration: Table 4: standard transliteration and variation: sim plified transliteration. 7.1.2 Transcription: Table 5: standard phonetic transcription with standard conventional transcription and variations: phonetic transcription witn voicing marked conventional transcription with accented tones conventional transcription with raised comma tones. 7.2 Major transcriptions in current use: Table 6: 1957 Sprigg
1955 Stewart
1944 Cornyn
1958 Cornyn
1969 Okell
1961 Ballard
1966 Library of Congress
1930 Government
1966 Minn Latt.







