Peter Broeder, Katharina Bremer, Celia Roberts, Vasseur, Simonot
Achieving Understanding
Discourse in Intercultural Encounters
Peter Broeder, Katharina Bremer, Celia Roberts, Vasseur, Simonot
Achieving Understanding
Discourse in Intercultural Encounters
- Gebundenes Buch
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
First Published in 1996. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.
Andere Kunden interessierten sich auch für
- Patricia Baquedano-LópezOn Becoming Bilingual174,99 €
- Sara MillsLanguage and Gender180,99 €
- Mark SebbaLondon Jamaican198,99 €
- Stylistic Approaches to Pop Culture165,99 €
- Arnetha BallBlack Linguistics197,99 €
- Erin CallahanEmerging Hispanicized English in the Nuevo New South83,99 €
- Nikolas CouplandSociolinguistics and Social Theory198,99 €
-
-
-
First Published in 1996. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Produktdetails
- Produktdetails
- Verlag: Taylor & Francis
- Seitenzahl: 288
- Erscheinungstermin: 1. Dezember 2014
- Englisch
- Abmessung: 216mm x 140mm x 18mm
- Gewicht: 481g
- ISBN-13: 9781138836044
- ISBN-10: 1138836044
- Artikelnr.: 41238018
- Herstellerkennzeichnung
- Libri GmbH
- Europaallee 1
- 36244 Bad Hersfeld
- gpsr@libri.de
- Verlag: Taylor & Francis
- Seitenzahl: 288
- Erscheinungstermin: 1. Dezember 2014
- Englisch
- Abmessung: 216mm x 140mm x 18mm
- Gewicht: 481g
- ISBN-13: 9781138836044
- ISBN-10: 1138836044
- Artikelnr.: 41238018
- Herstellerkennzeichnung
- Libri GmbH
- Europaallee 1
- 36244 Bad Hersfeld
- gpsr@libri.de
Katharina Bremer, Celia Roberts, Marie-Therese Vasseur, Margaret Simnot, Peter Broder
1. Background to the understanding project 2. A social perspective on
understanding: some issues of theory and method 2.0 Introduction 2.1
Identifying understanding and problems of understanding 2.2 Understanding
and interaction 2.3 Understanding and context 2.4 Data analysis 2.5 Issues
of variability 3. Causes of understanding problems 3.0 Introduction 3.1
Understanding problems triggered by a single, identifiable element 3.2
Understanding problems caused by relative degree of difficulty 3.3
Understanding problems caused by indirectness and implicit discourse norms
4. Managing understanding from a minority perspective 4.0 Introduction 4.1
The types of problems with understanding 4.2 Options the minority
interactant can take: avoiding or indicating the problem with understanding
4.3 Managing procedures for indicating non-understanding 4.4 Face and the
management of understanding 4.5 Potential for learning 4.6 Conclusion 5.
Case studies 5.0 Introduction 5.1 Berta (Spanish-French) 5.2 Tino
(Italian-German) 5.3 Ergun (Turkish-Dutch) 5.4 Santo (Italian-English) 6.
Preventing problems of understanding 6.0 Introduction 6.1 Some options to
prevent non-understanding 6.2 Resolving of ignoring problems of
understanding: the interviewer's point of view 7. Joint negotiation of
understanding: procedures for managing problems of understanding 7.0
Introduction 7.1 Classification following unspecific indication or
'symptoms' of non-understanding 7.2 Classification following specific
indication: explication of lexical meaning 7.3 Maximal use of procedures-an
example 8. Taking stock: contexts and reflections 8.0 Introduction 8.1
Facing upto our methods 8.2 Social and discoursal perspective on second
language development 8.3 A critical perspective 8.4 Context and
contextualisation 8.5 Institutional discourse 8.6 Some practical
implications Appendices, References, Index
understanding: some issues of theory and method 2.0 Introduction 2.1
Identifying understanding and problems of understanding 2.2 Understanding
and interaction 2.3 Understanding and context 2.4 Data analysis 2.5 Issues
of variability 3. Causes of understanding problems 3.0 Introduction 3.1
Understanding problems triggered by a single, identifiable element 3.2
Understanding problems caused by relative degree of difficulty 3.3
Understanding problems caused by indirectness and implicit discourse norms
4. Managing understanding from a minority perspective 4.0 Introduction 4.1
The types of problems with understanding 4.2 Options the minority
interactant can take: avoiding or indicating the problem with understanding
4.3 Managing procedures for indicating non-understanding 4.4 Face and the
management of understanding 4.5 Potential for learning 4.6 Conclusion 5.
Case studies 5.0 Introduction 5.1 Berta (Spanish-French) 5.2 Tino
(Italian-German) 5.3 Ergun (Turkish-Dutch) 5.4 Santo (Italian-English) 6.
Preventing problems of understanding 6.0 Introduction 6.1 Some options to
prevent non-understanding 6.2 Resolving of ignoring problems of
understanding: the interviewer's point of view 7. Joint negotiation of
understanding: procedures for managing problems of understanding 7.0
Introduction 7.1 Classification following unspecific indication or
'symptoms' of non-understanding 7.2 Classification following specific
indication: explication of lexical meaning 7.3 Maximal use of procedures-an
example 8. Taking stock: contexts and reflections 8.0 Introduction 8.1
Facing upto our methods 8.2 Social and discoursal perspective on second
language development 8.3 A critical perspective 8.4 Context and
contextualisation 8.5 Institutional discourse 8.6 Some practical
implications Appendices, References, Index
1. Background to the understanding project 2. A social perspective on
understanding: some issues of theory and method 2.0 Introduction 2.1
Identifying understanding and problems of understanding 2.2 Understanding
and interaction 2.3 Understanding and context 2.4 Data analysis 2.5 Issues
of variability 3. Causes of understanding problems 3.0 Introduction 3.1
Understanding problems triggered by a single, identifiable element 3.2
Understanding problems caused by relative degree of difficulty 3.3
Understanding problems caused by indirectness and implicit discourse norms
4. Managing understanding from a minority perspective 4.0 Introduction 4.1
The types of problems with understanding 4.2 Options the minority
interactant can take: avoiding or indicating the problem with understanding
4.3 Managing procedures for indicating non-understanding 4.4 Face and the
management of understanding 4.5 Potential for learning 4.6 Conclusion 5.
Case studies 5.0 Introduction 5.1 Berta (Spanish-French) 5.2 Tino
(Italian-German) 5.3 Ergun (Turkish-Dutch) 5.4 Santo (Italian-English) 6.
Preventing problems of understanding 6.0 Introduction 6.1 Some options to
prevent non-understanding 6.2 Resolving of ignoring problems of
understanding: the interviewer's point of view 7. Joint negotiation of
understanding: procedures for managing problems of understanding 7.0
Introduction 7.1 Classification following unspecific indication or
'symptoms' of non-understanding 7.2 Classification following specific
indication: explication of lexical meaning 7.3 Maximal use of procedures-an
example 8. Taking stock: contexts and reflections 8.0 Introduction 8.1
Facing upto our methods 8.2 Social and discoursal perspective on second
language development 8.3 A critical perspective 8.4 Context and
contextualisation 8.5 Institutional discourse 8.6 Some practical
implications Appendices, References, Index
understanding: some issues of theory and method 2.0 Introduction 2.1
Identifying understanding and problems of understanding 2.2 Understanding
and interaction 2.3 Understanding and context 2.4 Data analysis 2.5 Issues
of variability 3. Causes of understanding problems 3.0 Introduction 3.1
Understanding problems triggered by a single, identifiable element 3.2
Understanding problems caused by relative degree of difficulty 3.3
Understanding problems caused by indirectness and implicit discourse norms
4. Managing understanding from a minority perspective 4.0 Introduction 4.1
The types of problems with understanding 4.2 Options the minority
interactant can take: avoiding or indicating the problem with understanding
4.3 Managing procedures for indicating non-understanding 4.4 Face and the
management of understanding 4.5 Potential for learning 4.6 Conclusion 5.
Case studies 5.0 Introduction 5.1 Berta (Spanish-French) 5.2 Tino
(Italian-German) 5.3 Ergun (Turkish-Dutch) 5.4 Santo (Italian-English) 6.
Preventing problems of understanding 6.0 Introduction 6.1 Some options to
prevent non-understanding 6.2 Resolving of ignoring problems of
understanding: the interviewer's point of view 7. Joint negotiation of
understanding: procedures for managing problems of understanding 7.0
Introduction 7.1 Classification following unspecific indication or
'symptoms' of non-understanding 7.2 Classification following specific
indication: explication of lexical meaning 7.3 Maximal use of procedures-an
example 8. Taking stock: contexts and reflections 8.0 Introduction 8.1
Facing upto our methods 8.2 Social and discoursal perspective on second
language development 8.3 A critical perspective 8.4 Context and
contextualisation 8.5 Institutional discourse 8.6 Some practical
implications Appendices, References, Index