Adaptations of canonical texts have played an important role throughout the history of children's literature and have been seen as an active and vital contributing force in establishing a common ground for intercultural communication across generations and borders. This collection analyses different examples of adapting canonical texts in or for children's literature encompassing adaptations of English classics for children and young adult readers and intercultural adaptations of children's classics across Europe. The international contributors assess both historical and transcultural…mehr
Adaptations of canonical texts have played an important role throughout the history of children's literature and have been seen as an active and vital contributing force in establishing a common ground for intercultural communication across generations and borders. This collection analyses different examples of adapting canonical texts in or for children's literature encompassing adaptations of English classics for children and young adult readers and intercultural adaptations of children's classics across Europe. The international contributors assess both historical and transcultural adaptation in relation to historically and regionally contingent concepts of childhood. By assessing how texts move across age-specific or national borders, they examine the traces of a common literary and cultural heritage in European children's literature.
Anja Müller is Professor of English Literature and Culture at the University of Siegen, Germany. Her publications include Fashioning Childhood in the Eighteenth Century (2006) and Framing Childhood in Eighteenth-Century English Periodicals and Prints, 1689-1789 (2009) which was designated the Honor Book 2009 of the Children's Literature Association.
Inhaltsangabe
Introduction 1. Shakespeare for Girls: Victorian vs. Contemporary Prose Versions of Hamlet and The Merchant of Venice Laura Tosi Ca' Foscari Venice Italy 2. Shylock's Daughter Nathan and his Children Golem Silent Brother - Adapting European Classics in the Work of Miriam Pressler Jana Mikota Universität Siegen Germany 3. Shakespeare in Children's Literature: Susan Cooper's King of the Shadows and Tad Williams's Caliban's Hour Eva Oppermann Universität Kassel Germany 4. Shakespeare for Beginners: The Animated Tales from Shakespeare and the Case Study of Julias Ceasar Maddalena Pennacchia Roma Tre University 5. Adapting and Parodying Shakespeare for Young Adults: John Marsden's Hamlet and Andy Griffth's Just Macbeth! Mark MacLeod Charles Sturt University Wagga Wagga Campus Australia 6. Shakespeare Comic Books - Adapting the Bard for a Young Audience Anja Müller Universität Siegen Germany 7. Rosemary Sutcliffe's Beowulf: Dragonslayer Lukascz Neubauer Technical University of Koszalin Poland 8. The Kids of the Round Table: Arthurian Traces in Fantasy Fiction for Children and Young Adults Anne Klaus University of Osnabrück Germany 9. Downsizing Dickens: Adaptations of Oliver Twist for the Child Reader Elizabeth Thiel University of Roehampton UK 10. Pinocchio in English Iain Halliday Universita di Catania 11. The Adaptation of a Children's Story which has Adult Messages: The Nutcracker from E.T.A. Hoffmann to Matthew Bourne Janice Keane University of Nottingham UK 12. To Be Or Not To Be A Canonical Text of Children's Literature: Polish and Italian Translations of Winnie-the-Pooh Monika Wozniak Universita La Sapienza di Roma Italy 13. Disney(Never)land's Tinker Bell Lisa Rowe Fraustino Eastern Connecticut State University USA References Index
Introduction 1. Shakespeare for Girls: Victorian vs. Contemporary Prose Versions of Hamlet and The Merchant of Venice Laura Tosi Ca' Foscari Venice Italy 2. Shylock's Daughter Nathan and his Children Golem Silent Brother - Adapting European Classics in the Work of Miriam Pressler Jana Mikota Universität Siegen Germany 3. Shakespeare in Children's Literature: Susan Cooper's King of the Shadows and Tad Williams's Caliban's Hour Eva Oppermann Universität Kassel Germany 4. Shakespeare for Beginners: The Animated Tales from Shakespeare and the Case Study of Julias Ceasar Maddalena Pennacchia Roma Tre University 5. Adapting and Parodying Shakespeare for Young Adults: John Marsden's Hamlet and Andy Griffth's Just Macbeth! Mark MacLeod Charles Sturt University Wagga Wagga Campus Australia 6. Shakespeare Comic Books - Adapting the Bard for a Young Audience Anja Müller Universität Siegen Germany 7. Rosemary Sutcliffe's Beowulf: Dragonslayer Lukascz Neubauer Technical University of Koszalin Poland 8. The Kids of the Round Table: Arthurian Traces in Fantasy Fiction for Children and Young Adults Anne Klaus University of Osnabrück Germany 9. Downsizing Dickens: Adaptations of Oliver Twist for the Child Reader Elizabeth Thiel University of Roehampton UK 10. Pinocchio in English Iain Halliday Universita di Catania 11. The Adaptation of a Children's Story which has Adult Messages: The Nutcracker from E.T.A. Hoffmann to Matthew Bourne Janice Keane University of Nottingham UK 12. To Be Or Not To Be A Canonical Text of Children's Literature: Polish and Italian Translations of Winnie-the-Pooh Monika Wozniak Universita La Sapienza di Roma Italy 13. Disney(Never)land's Tinker Bell Lisa Rowe Fraustino Eastern Connecticut State University USA References Index
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/5800/1497
USt-IdNr: DE450055826