12,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
payback
6 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

1:12 Et conversus sum ut viderem vocem, quae loquebatur mecum. Et conversus vidi septem candelabra aurea. 1:12 Und ich wandte mich um, um nach der Stimme zu sehen, die mit mir redete . Und als ich mich umwandte, sah ich sieben goldene Leuchter. 1:13 et in medio septem candelabrorum similem Filio hominis vestitum usque ad pedes et cingulum balteo aureo. 1:13 Und mitten zwischen den sieben Leuchtern stand einer, der aussah wie ein Menschensohn; er war bekleidet mit einem langen Gewand und um die Schultern gegürtet mit einem goldenen Gürtel. 1:14 Caput autem eius et capilli candidi tamquam lana…mehr

Produktbeschreibung
1:12 Et conversus sum ut viderem vocem, quae loquebatur mecum. Et conversus vidi septem candelabra aurea. 1:12 Und ich wandte mich um, um nach der Stimme zu sehen, die mit mir redete . Und als ich mich umwandte, sah ich sieben goldene Leuchter. 1:13 et in medio septem candelabrorum similem Filio hominis vestitum usque ad pedes et cingulum balteo aureo. 1:13 Und mitten zwischen den sieben Leuchtern stand einer, der aussah wie ein Menschensohn; er war bekleidet mit einem langen Gewand und um die Schultern gegürtet mit einem goldenen Gürtel. 1:14 Caput autem eius et capilli candidi tamquam lana candida, tamquam nix. Oculi autem ejus sicut flamma ignis. 1:14 Sein Haupt und sein Haar waren weiß wie Wolle, weiß wie Schnee, und seine Augen waren wie eine Feuerflamme. 1:15 et pedes eius similes chalcolibano quasi in camino igniti; et vox eius tamquam sonus aquarum multarum. 1:15 Und seine Füße waren wie Messing, das im Ofen brannte, und seine Stimme war wie das Rauschen großer Wasser. 1:16 et habebat in dextera sua stellas septem: et de ore eius gladius anceps acutus exibat: et facies eius sicut sol lucet in virtute sua. 1:16 Und er hatte in seiner rechten Hand sieben Sterne, und aus seinem Mund ging ein scharfes, zweischneidiges Schwert, und sein Angesicht leuchtete wie die Sonne in ihrer Kraft. 1:17 Et cum vidissem eum, cecidi ad pedes eius tamquam mortuus; et imposuit dextram suam super me, dicens mihi, ne timeas; Ego sum primus et novissimus; 1:17 Und als ich ihn sah, fiel ich wie tot vor seinen Füßen nieder. Und er legte seine rechte Hand auf mich und sprach zu mir: Fürchte dich nicht! Ich bin der Erste und der Letzte. 1:18 Ego sum qui vivo et mortuus sum; et ecce vivo in aeternum, amen; et habent claves inferni et mortis. 1:18 Ich bin der Lebendige, der tot war, und siehe, ich bin lebendig von Ewigkeit zu Ewigkeit, Amen, und habe die Schlüssel der Hölle und des Todes.