64,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
payback
32 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Al parecer, los estudiantes yorubá de Nigeria se enfrentan a enormes dificultades a la hora de aprender francés, especialmente en los ejercicios de traducción de expresiones idiomáticas. Por lo tanto, el libro presenta algunas estrategias adecuadas que los estudiantes pueden emplear para traducir satisfactoriamente expresiones idiomáticas, tales como: la sustitución cultural, la paráfrasis, la explicación, etc. Por último, el trabajo sugiere los apoyos necesarios por parte del Gobierno de Nigeria en lo que respecta al aprendizaje del francés en el país. Un estudio sobre la enseñanza de la…mehr

Produktbeschreibung
Al parecer, los estudiantes yorubá de Nigeria se enfrentan a enormes dificultades a la hora de aprender francés, especialmente en los ejercicios de traducción de expresiones idiomáticas. Por lo tanto, el libro presenta algunas estrategias adecuadas que los estudiantes pueden emplear para traducir satisfactoriamente expresiones idiomáticas, tales como: la sustitución cultural, la paráfrasis, la explicación, etc. Por último, el trabajo sugiere los apoyos necesarios por parte del Gobierno de Nigeria en lo que respecta al aprendizaje del francés en el país. Un estudio sobre la enseñanza de la traducción de expresiones idiomáticas entre estudiantes de la lengua yoruba.
Autorenporträt
Eunice Modupe FABIYI es profesora del Departamento de Francés de la Universidad Federal de Educación Adeyemi de Ondo, en el estado de Ondo (Nigeria), desde 2002. Obtuvo su doctorado en 2019 en sociolingüística en la Universidad de Abomey Calavi y lleva a cabo una intensa actividad investigadora y docente en su universidad de origen.