15,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
payback
8 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Berenice is an academically rigorous, poetically sensitive and politically hard-hitting translation of Jean Racine's celebrated 17th century tragedy. An adapted version of her text with movement was first staged in 2018 in a co-production between Theatre Forge and Exchange Theatre as part of Voila! Europe theatre festival under the title Becoming Berenice with original drum and bass music by Tomas Wolstenholme to sold-out audiences. Unusually retaining the original French structure of rhyming 12-beat couplets, or Alexandrines, this modern English version seeks to highlight the Western colonial…mehr

Andere Kunden interessierten sich auch für
Produktbeschreibung
Berenice is an academically rigorous, poetically sensitive and politically hard-hitting translation of Jean Racine's celebrated 17th century tragedy. An adapted version of her text with movement was first staged in 2018 in a co-production between Theatre Forge and Exchange Theatre as part of Voila! Europe theatre festival under the title Becoming Berenice with original drum and bass music by Tomas Wolstenholme to sold-out audiences. Unusually retaining the original French structure of rhyming 12-beat couplets, or Alexandrines, this modern English version seeks to highlight the Western colonial expansion in the Middle-East against which the story plays out, and of which we are arguably reaping the ever more violent repercussions. This tale of one woman's emancipation in the face of star-crossed love is the first English translation of this European classic by a woman and a person of Middle-Eastern descent.
Autorenporträt
Christopher Breslin, a poet and artist in his own right, brings a deep and sensitive appreciation for history and language to all his work. Born and raised in Connecticut, he studied art in Chicago before dedicating himself to writing and translation. His work on Phaedra combines two subjects that have been life-long passions, Ancient Greece and 17th-Century France, along with a love of performance art and the spoken word. In addition to Phaedra, he has also translated Baudelaire's Spleen of Paris, numerous poems by Renée Vivien and Pierre de Ronsard, and Henri Guillemin's The Engulfed, a biography of Adèle Hugo. He currently lives in Northern Virginia, where he enjoys gardening, nature, and playing the piano.