Ce livre étudie d'abord les structures littéraires, grammaticales et syntaxiques du Notre Père, la division du texte en deux parties et le nombre de demandes. Jésus nous a enseigné le Notre Père en hébreu, mais l'évangéliste nous l'a transmis en grec. Comme l'ont déjà fait d'autres chercheurs, il faut d'abord "rétrotraduire" le texte en hébreu, pour trouver ainsi le vrai sens de chaque mot. Pour chaque demande du Notre Père, ce livre proposera ainsi plusieurs possibilités de traduction. Cette démarche se fait d'ailleurs en accord avec les Père de l'Eglise, qui nous ont déjà précédés dans notre quête. En étudiant la structure thématique du texte, on découvre que les six demandes correspondent aux "appropriations" des Personnes de la Trinité, et que le Notre Père nous révèle ainsi la Trinité, Père, Fils et Saint Esprit. Enfin, ce livre donne quelques suggestions sur la façon de prier dignement le Notre Père. Cette étude comporte beaucoup de mots en hébreu et en grec, mais même sans connaître ces langues, un lecteur intéressé pourra le lire sans problèmes.
Bitte wählen Sie Ihr Anliegen aus.
Rechnungen
Retourenschein anfordern
Bestellstatus
Storno







