Marktplatzangebote
25 Angebote ab € 0,80 €
  • Gebundenes Buch

1 Kundenbewertung

Lahore. In einem Café sitzen sich ein mitteilsamer Pakistani und ein zurückhaltender Amerikaner gegenüber. Als langsam die Nacht über die Stadt hereinbricht, enthüllt der Pakistani immer mehr Details seiner Lebensgeschichte, und allmählich ahnt man das Drama, das sich zwischen den beiden Männern anbahnt. Der Pakistani Changez erzählt, wie er als junger, ehrgeiziger Gaststudent nach Princeton kommt und wie er den amerikanischen Traum par excellence erlebt. Als Vorzeigestudent wird er nach seinem Abschluss sofort von einer Elite-Firma engagiert. Er stürzt sich ins pulsierende Leben New Yorks,…mehr

Andere Kunden interessierten sich auch für
Produktbeschreibung
Lahore. In einem Café sitzen sich ein mitteilsamer Pakistani und ein zurückhaltender Amerikaner gegenüber. Als langsam die Nacht über die Stadt hereinbricht, enthüllt der Pakistani immer mehr Details seiner Lebensgeschichte, und allmählich ahnt man das Drama, das sich zwischen den beiden Männern anbahnt. Der Pakistani Changez erzählt, wie er als junger, ehrgeiziger Gaststudent nach Princeton kommt und wie er den amerikanischen Traum par excellence erlebt. Als Vorzeigestudent wird er nach seinem Abschluss sofort von einer Elite-Firma engagiert. Er stürzt sich ins pulsierende Leben New Yorks, erhält durch seine reiche Freundin Erica Zugang zu Manhattans High Society und wähnt sich auf der Seite der Gewinner. Aber nach dem 11. September fällt der Traum vom unaufhaltsamen Aufstieg langsam in sich zusammen. Plötzlich erscheint Changez die Bindung an seine Heimat stärker als Geld, Macht und Erfolg. All dies erzählt der Pakistani dem einsilbigen Amerikaner, dessen Motivation an dem Gespräch im Dunkeln bleibt. Allein im Spiegel des Erzählers zeichnet sich ab, dass der grausame Höhepunkt der Geschichte kurz bevorsteht.
Autorenporträt
Eike Schönfeld studierte Germanistik, Anglistik und Volkskunde. Er übersetzte Werke von J. D. Salinger, Henry Fielding, Oscar Wilde, Nicholson Baker, Saul Bellow, Jonathan Franzen und Jeffrey Eugenides. Für seine Arbeit erhielt er u. a. den Heinrich-Maria-Ledig-Rowohlt-Übersetzerpreis und den Übersetzerpreis der Leipziger Buchmesse.

Eike Schönfeld, geb. 1949, übersetzt aus dem Englischen, u. a. Werke von Martin Amis, Nicholson Baker, Saul Bellow, Jeffrey Eugenedis, Henry Fielding, Jonathan Franzen, J.D.Salinger. Er erhielt den Hamburger Förderpreis für literarische Übersetzung und den Ledig-Rowohlt-Übersetzerpreis. Im Jahr 2014 wurde ihm der Internationale Hermann-Hesse-Preis für seine Übersetzungen des Werkes von Nicholson Baker verliehen.
Rezensionen

Perlentaucher-Notiz zur ZEIT-Rezension

Rezensent Georg Diez ist außerordentlich beeindruckt von diesem Roman, mit dem Mohsin Hamid seiner Ansicht nach die "rare Innenansicht" eines Pakistaners gelungen ist, der vom assimilierten New Yorker Upperclass-Mitglied zum Fundamentalisten wird. Und zwar jenseits aller "leitartikelnder Erklärungsstammelei". Denn Hamid schildert seinen Helden schillernd, als einen, der "alles hatte, um seine Fremdheit zu verdrängen", klug genug war, "sein Dilemma zu reflektieren" und trotzdem vom Princeton-Stipendiaten und hochbezahlten Mitarbeiter einer Unternehmensberatung in den Strudel gerät, "der die Gegenwart ist". Zu den großen Stärken des Romans gehört für den Rezensenten auch, dass Hamid eine "schwebende Unklarheit" über Motive und Seelenzustände seines Helden mit "größtmöglichem Realismus" zu verbinden versteht, und somit ein authentisches Bild der Ungewissheiten dieser Epoche liefert.

© Perlentaucher Medien GmbH
»Ein bemerkenswerter Roman« F.A.Z.