Deutsch-Jüdisches Liederbuch
"Sefer Ha-Shirim" (1912) - edited by A. Z. Idelsohn (Ben Jehuda)
Herausgeber: Projekt 2025 - Arche Musica
Deutsch-Jüdisches Liederbuch
"Sefer Ha-Shirim" (1912) - edited by A. Z. Idelsohn (Ben Jehuda)
Herausgeber: Projekt 2025 - Arche Musica
- Gebundenes Buch
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
Dieses Werk war seiner Zeit weit voraus: Mit dem Deutsch-Jüdischen Liederbuch schuf Abraham Zwi Idelsohn 1912 eine umfassende Sammlung der beliebtesten jüdischen und deutschen Lieder seiner Zeit, ein grundlegendes Werk für den Unterricht in Deutschland und der Diaspora, in dem sich jüdische und deutsche Musik gleichberechtigt gegenüberstanden. Heute, 110 Jahre später, erscheint der kulturelle Dialog, für den dieses Liederbuch sinnbildlich steht, aktueller denn je - Grund genug für eine Neuausgabe und eine umfassende Wiederentdeckung des vielfältigen und teils in Vergessenheit geratenen Lied-Repertoires.…mehr
Andere Kunden interessierten sich auch für
- Deutsch-Jüdisches Liederbuch24,50 €
- Liederkorb13,50 €
- Liederbuch 12. Liedergarten13,50 €
- Liederwelt13,50 €
- Schul-Liederbuch20,00 €
- Das Weihnachtsliederbuch24,00 €
- Unsere Gute-Nacht-Lieder22,00 €
-
-
-
Dieses Werk war seiner Zeit weit voraus: Mit dem Deutsch-Jüdischen Liederbuch schuf Abraham Zwi Idelsohn 1912 eine umfassende Sammlung der beliebtesten jüdischen und deutschen Lieder seiner Zeit, ein grundlegendes Werk für den Unterricht in Deutschland und der Diaspora, in dem sich jüdische und deutsche Musik gleichberechtigt gegenüberstanden. Heute, 110 Jahre später, erscheint der kulturelle Dialog, für den dieses Liederbuch sinnbildlich steht, aktueller denn je - Grund genug für eine Neuausgabe und eine umfassende Wiederentdeckung des vielfältigen und teils in Vergessenheit geratenen Lied-Repertoires.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Produktdetails
- Produktdetails
- Verlag: Schott Music
- Artikelnr. des Verlages: ED 23606
- Seitenzahl: 244
- Erscheinungstermin: 14. September 2022
- Deutsch, Hebräisch
- Abmessung: 245mm x 175mm x 17mm
- Gewicht: 578g
- ISBN-13: 9790001216333
- Artikelnr.: 64763430
- Herstellerkennzeichnung
- Schott Music
- Weihergarten 5
- 55116 Mainz
- GmbH&Co.KG
- 06131 2460
- Verlag: Schott Music
- Artikelnr. des Verlages: ED 23606
- Seitenzahl: 244
- Erscheinungstermin: 14. September 2022
- Deutsch, Hebräisch
- Abmessung: 245mm x 175mm x 17mm
- Gewicht: 578g
- ISBN-13: 9790001216333
- Artikelnr.: 64763430
- Herstellerkennzeichnung
- Schott Music
- Weihergarten 5
- 55116 Mainz
- GmbH&Co.KG
- 06131 2460
Im Tageslauf: - Guten Morgen - Abendsonne - Abendgrüße - Guten Abend - Wandrers Nachtlied - Der Mond - Wiegenlied - Schlaf in guter Ruh - Gottes Vatertreue - Mein Engel, weiche nicht - Im Jahreslauf: - Frühlingsbotschaft - Mailied - Frühlingseinzug - Frühlingslied - An den Mai - Beim Gewitter - Es regnet - Der Winter - Winters Abschied - Jägerlied - Von meinem Blümchen - Der Nachtigall Antwort - Der Lindenbaum - Lieblingsplätzchen - Frühlingsgruß - Marsch- und Turnlieder: - Der frohe Wandersmann - Reiterlied - Reiterlied - Das Fliegen ist doch eine Lust - Müllerlied - Morgenwanderung - Waldvögelein - Der alte Landmann an seinen Sohn - Lied von der Tanne - Sehet die Lilien - Wanderlied - Heldenknabe - Marschlied im Frühlinge - Lied eines Landmanns in der Fremde - Schützenlied - Gelegenheitslieder: - Ergo bibamus - Einkehr - Lob der edeln Musika - Die Lorelei - Der reichste Fürst - Heimweh - Am Geburtstage - Bundeslied - Siegeslied - me-haye ha-yeladim (children's songs): -
ba-halomi -
ha-kukiya -
ahoti -
ha-dim'a - ?
et mi ani ohev? -
imi -
be-vet sifrenu -
-
alef-bet -
le-yatom -
ha-prida -
shirat 'eres -
shir 'eres -
shir 'eres - shire sh'asu'im (play songs): -
ha-yeladim -
-
shir-lekhet li-ladim vi-ladot -
hamesh banot -
el ha-sha'ar -
lefanim -
-
shir-helekh -
-
shir-helekh -
shir hayal katon -
nes tsiyona -
shir 'avoda -
"
lag ba-'omer -
,
,
hushu, ahim, hushu! -
birkat 'am -
ha-yarden -
'et ba-mholot nishta'shea' -
'etsa tove -
ha-hatula -
ha-dagim -
ha-gdayim ve-ha-kelev -
mikhael ve-susato -
ha-noded ve-ha-degel -
ba'ale ha-melakha -
'avodat ha-ikar -
ha-menagnim -
shir ha-mayim -
,
'et ha-bayta, 'et -
had gadya - shire ha-tev'a (nature songs)-
shir ha-ro'e -
ba-boker -
arba' tkufot ha-shana -
yesh ba-ye'arim -
shir na'ar ro'e -
ha-dror -
ha-tzipor ba-kluv -
ha-yeled ve-ha-tsipor ha-shvuya -
ha-tfila -
lu hayiti -
ba-batsir -
mas'at nafshi -
pridat ha-tsiporim -
pridat ha-tsiporim -
ha-geshem ha-rishon -
ha-menagen -
neginat ha-horef -
ba-horef -
el ha-sade -
mevaser ha-aviv -
tsiltselei ha-aviv -
le-yerah ziv -
ba-aviv - shire am (folk songs) -
yehudi katon ani -
el ha-tsipor -
shoshana -
yerushalayim -
ha-kotel ha-ma'aravi -
ha-noded -
pa'ame mashiah -
'ata netse la-milhama -
kever rahel -
nes tsiyona -
'atidot -
ha-mahreshet -
zemer le-shabat -
shabat ha-malka -
bat tsiyon -
shivat tsiyon -
"
tehilim 126 -
"
tehilim 122 -
eli tsiyon -
ma'-oz tsur -
ha-tikva -
be-tset yisrael mi-mitsrayim -
'
adonay zekharanu -
seu she'arim -
"
tehilim 24 -
"
tehilim 21 -
mizmor le-toda -
'
adonay ma adam -
"
tehilim 150 - hosafa (addendum) -
ha-tsipor -
ba-shuk -
ha-zevuv -
ha-menagnim -
ha-rikud -
shir 'arev -
be-or shamesh -
shir ha-geula
ba-halomi -
ha-kukiya -
ahoti -
ha-dim'a - ?
et mi ani ohev? -
imi -
be-vet sifrenu -
-
alef-bet -
le-yatom -
ha-prida -
shirat 'eres -
shir 'eres -
shir 'eres - shire sh'asu'im (play songs): -
ha-yeladim -
-
shir-lekhet li-ladim vi-ladot -
hamesh banot -
el ha-sha'ar -
lefanim -
-
shir-helekh -
-
shir-helekh -
shir hayal katon -
nes tsiyona -
shir 'avoda -
"
lag ba-'omer -
,
,
hushu, ahim, hushu! -
birkat 'am -
ha-yarden -
'et ba-mholot nishta'shea' -
'etsa tove -
ha-hatula -
ha-dagim -
ha-gdayim ve-ha-kelev -
mikhael ve-susato -
ha-noded ve-ha-degel -
ba'ale ha-melakha -
'avodat ha-ikar -
ha-menagnim -
shir ha-mayim -
,
'et ha-bayta, 'et -
had gadya - shire ha-tev'a (nature songs)-
shir ha-ro'e -
ba-boker -
arba' tkufot ha-shana -
yesh ba-ye'arim -
shir na'ar ro'e -
ha-dror -
ha-tzipor ba-kluv -
ha-yeled ve-ha-tsipor ha-shvuya -
ha-tfila -
lu hayiti -
ba-batsir -
mas'at nafshi -
pridat ha-tsiporim -
pridat ha-tsiporim -
ha-geshem ha-rishon -
ha-menagen -
neginat ha-horef -
ba-horef -
el ha-sade -
mevaser ha-aviv -
tsiltselei ha-aviv -
le-yerah ziv -
ba-aviv - shire am (folk songs) -
yehudi katon ani -
el ha-tsipor -
shoshana -
yerushalayim -
ha-kotel ha-ma'aravi -
ha-noded -
pa'ame mashiah -
'ata netse la-milhama -
kever rahel -
nes tsiyona -
'atidot -
ha-mahreshet -
zemer le-shabat -
shabat ha-malka -
bat tsiyon -
shivat tsiyon -
"
tehilim 126 -
"
tehilim 122 -
eli tsiyon -
ma'-oz tsur -
ha-tikva -
be-tset yisrael mi-mitsrayim -
'
adonay zekharanu -
seu she'arim -
"
tehilim 24 -
"
tehilim 21 -
mizmor le-toda -
'
adonay ma adam -
"
tehilim 150 - hosafa (addendum) -
ha-tsipor -
ba-shuk -
ha-zevuv -
ha-menagnim -
ha-rikud -
shir 'arev -
be-or shamesh -
shir ha-geula
Im Tageslauf: - Guten Morgen - Abendsonne - Abendgrüße - Guten Abend - Wandrers Nachtlied - Der Mond - Wiegenlied - Schlaf in guter Ruh - Gottes Vatertreue - Mein Engel, weiche nicht - Im Jahreslauf: - Frühlingsbotschaft - Mailied - Frühlingseinzug - Frühlingslied - An den Mai - Beim Gewitter - Es regnet - Der Winter - Winters Abschied - Jägerlied - Von meinem Blümchen - Der Nachtigall Antwort - Der Lindenbaum - Lieblingsplätzchen - Frühlingsgruß - Marsch- und Turnlieder: - Der frohe Wandersmann - Reiterlied - Reiterlied - Das Fliegen ist doch eine Lust - Müllerlied - Morgenwanderung - Waldvögelein - Der alte Landmann an seinen Sohn - Lied von der Tanne - Sehet die Lilien - Wanderlied - Heldenknabe - Marschlied im Frühlinge - Lied eines Landmanns in der Fremde - Schützenlied - Gelegenheitslieder: - Ergo bibamus - Einkehr - Lob der edeln Musika - Die Lorelei - Der reichste Fürst - Heimweh - Am Geburtstage - Bundeslied - Siegeslied - me-haye ha-yeladim (children's songs): -
ba-halomi -
ha-kukiya -
ahoti -
ha-dim'a - ?
et mi ani ohev? -
imi -
be-vet sifrenu -
-
alef-bet -
le-yatom -
ha-prida -
shirat 'eres -
shir 'eres -
shir 'eres - shire sh'asu'im (play songs): -
ha-yeladim -
-
shir-lekhet li-ladim vi-ladot -
hamesh banot -
el ha-sha'ar -
lefanim -
-
shir-helekh -
-
shir-helekh -
shir hayal katon -
nes tsiyona -
shir 'avoda -
"
lag ba-'omer -
,
,
hushu, ahim, hushu! -
birkat 'am -
ha-yarden -
'et ba-mholot nishta'shea' -
'etsa tove -
ha-hatula -
ha-dagim -
ha-gdayim ve-ha-kelev -
mikhael ve-susato -
ha-noded ve-ha-degel -
ba'ale ha-melakha -
'avodat ha-ikar -
ha-menagnim -
shir ha-mayim -
,
'et ha-bayta, 'et -
had gadya - shire ha-tev'a (nature songs)-
shir ha-ro'e -
ba-boker -
arba' tkufot ha-shana -
yesh ba-ye'arim -
shir na'ar ro'e -
ha-dror -
ha-tzipor ba-kluv -
ha-yeled ve-ha-tsipor ha-shvuya -
ha-tfila -
lu hayiti -
ba-batsir -
mas'at nafshi -
pridat ha-tsiporim -
pridat ha-tsiporim -
ha-geshem ha-rishon -
ha-menagen -
neginat ha-horef -
ba-horef -
el ha-sade -
mevaser ha-aviv -
tsiltselei ha-aviv -
le-yerah ziv -
ba-aviv - shire am (folk songs) -
yehudi katon ani -
el ha-tsipor -
shoshana -
yerushalayim -
ha-kotel ha-ma'aravi -
ha-noded -
pa'ame mashiah -
'ata netse la-milhama -
kever rahel -
nes tsiyona -
'atidot -
ha-mahreshet -
zemer le-shabat -
shabat ha-malka -
bat tsiyon -
shivat tsiyon -
"
tehilim 126 -
"
tehilim 122 -
eli tsiyon -
ma'-oz tsur -
ha-tikva -
be-tset yisrael mi-mitsrayim -
'
adonay zekharanu -
seu she'arim -
"
tehilim 24 -
"
tehilim 21 -
mizmor le-toda -
'
adonay ma adam -
"
tehilim 150 - hosafa (addendum) -
ha-tsipor -
ba-shuk -
ha-zevuv -
ha-menagnim -
ha-rikud -
shir 'arev -
be-or shamesh -
shir ha-geula
ba-halomi -
ha-kukiya -
ahoti -
ha-dim'a - ?
et mi ani ohev? -
imi -
be-vet sifrenu -
-
alef-bet -
le-yatom -
ha-prida -
shirat 'eres -
shir 'eres -
shir 'eres - shire sh'asu'im (play songs): -
ha-yeladim -
-
shir-lekhet li-ladim vi-ladot -
hamesh banot -
el ha-sha'ar -
lefanim -
-
shir-helekh -
-
shir-helekh -
shir hayal katon -
nes tsiyona -
shir 'avoda -
"
lag ba-'omer -
,
,
hushu, ahim, hushu! -
birkat 'am -
ha-yarden -
'et ba-mholot nishta'shea' -
'etsa tove -
ha-hatula -
ha-dagim -
ha-gdayim ve-ha-kelev -
mikhael ve-susato -
ha-noded ve-ha-degel -
ba'ale ha-melakha -
'avodat ha-ikar -
ha-menagnim -
shir ha-mayim -
,
'et ha-bayta, 'et -
had gadya - shire ha-tev'a (nature songs)-
shir ha-ro'e -
ba-boker -
arba' tkufot ha-shana -
yesh ba-ye'arim -
shir na'ar ro'e -
ha-dror -
ha-tzipor ba-kluv -
ha-yeled ve-ha-tsipor ha-shvuya -
ha-tfila -
lu hayiti -
ba-batsir -
mas'at nafshi -
pridat ha-tsiporim -
pridat ha-tsiporim -
ha-geshem ha-rishon -
ha-menagen -
neginat ha-horef -
ba-horef -
el ha-sade -
mevaser ha-aviv -
tsiltselei ha-aviv -
le-yerah ziv -
ba-aviv - shire am (folk songs) -
yehudi katon ani -
el ha-tsipor -
shoshana -
yerushalayim -
ha-kotel ha-ma'aravi -
ha-noded -
pa'ame mashiah -
'ata netse la-milhama -
kever rahel -
nes tsiyona -
'atidot -
ha-mahreshet -
zemer le-shabat -
shabat ha-malka -
bat tsiyon -
shivat tsiyon -
"
tehilim 126 -
"
tehilim 122 -
eli tsiyon -
ma'-oz tsur -
ha-tikva -
be-tset yisrael mi-mitsrayim -
'
adonay zekharanu -
seu she'arim -
"
tehilim 24 -
"
tehilim 21 -
mizmor le-toda -
'
adonay ma adam -
"
tehilim 150 - hosafa (addendum) -
ha-tsipor -
ba-shuk -
ha-zevuv -
ha-menagnim -
ha-rikud -
shir 'arev -
be-or shamesh -
shir ha-geula