76,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
38 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

The stylistic and cultural analyses of Dialectical Malagasy Proverbs (DMPs) reveal a coherent structural framework operating at both linguistic and cultural levels. Grounded in the stylistic theory of Systemic Functional Grammar (SFG)-and supported by linguocultural insights through culturematic analyses, this study conducts an in-depth examination of 204 DMPs. Systemic Functional Grammar (SFG) analyses of DMPs reveal their dialectical nature (textual metafunction), a focus on concrete experience through material processes (experiential metafunction), and a tendency toward indicative mood,…mehr

Produktbeschreibung
The stylistic and cultural analyses of Dialectical Malagasy Proverbs (DMPs) reveal a coherent structural framework operating at both linguistic and cultural levels. Grounded in the stylistic theory of Systemic Functional Grammar (SFG)-and supported by linguocultural insights through culturematic analyses, this study conducts an in-depth examination of 204 DMPs. Systemic Functional Grammar (SFG) analyses of DMPs reveal their dialectical nature (textual metafunction), a focus on concrete experience through material processes (experiential metafunction), and a tendency toward indicative mood, usuality modality, and positive polarity, coupled with a generally negative evaluative stance (interpersonal metafunction). The culturematic analysis shows that, from a Malagasy philosophical perspective, most culturemes have negative connotations and reflect disapproved values. The combined SFG and culturematic analyses show that DMPs are coherent texts expressing Malagasy dialectical reasoning, while also indicating that the behaviors they describe are often criticized and culturally disapproved.
Autorenporträt
Dr. Graziella MASINDRAZANA is a tenured lecturer in English Studies at the University of Antananarivo. A specialist in Malagasy paremiology, her present research focuses on oral literature and development. She is also a trilingual translator with expertise in Malagasy cultural texts and a trained storyteller. She lives in Antananarivo.