30,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Erscheint vorauss. 26. August 2025
payback
15 °P sammeln
  • Gebundenes Buch

Esta colección debut de poesía exige la abolición de la vigilancia policial y el encarcelamiento humano. En Diarios de Terrorista Christopher Soto usa el pronombre "nosotros" para enfatizar que la violencia policial no solo afecta a individuos, sino a comunidades enteras. Su poética abre la imaginación hacia posibilidades de existencia más allá del status quo. Soto pregunta: "¿A quién llamamos terrorista y por qué?" Estos poemas, de surrealismo político, se mueven entre la vulnerabilidad desgarradora, el humor que hace reír a carcajadas y la irreverencia punk queer sin disculpas. Diarios de un…mehr

Produktbeschreibung
Esta colección debut de poesía exige la abolición de la vigilancia policial y el encarcelamiento humano. En Diarios de Terrorista Christopher Soto usa el pronombre "nosotros" para enfatizar que la violencia policial no solo afecta a individuos, sino a comunidades enteras. Su poética abre la imaginación hacia posibilidades de existencia más allá del status quo. Soto pregunta: "¿A quién llamamos terrorista y por qué?" Estos poemas, de surrealismo político, se mueven entre la vulnerabilidad desgarradora, el humor que hace reír a carcajadas y la irreverencia punk queer sin disculpas. Diarios de un Terrorista es innovador en su capacidad para hablar, desde una escala local hasta una global, sobre uno de los problemas más importantes de nuestro tiempo.
Autorenporträt
Christopher Soto es un escritor radicado en Los Ángeles, California. Estudió poesía en New York University y es el compilador de la antología  Nepantla: An Anthology for Queer Poets of Color (Nightboat Books). Escribe para New York Times, Los Angeles Times, The Nation, The Guardian y Los Angeles Review of Books, entre otros. Su primera colección de poesía,  Diarios de un terrorista, fue publicada originalmente por Copper Canyon Press en 2022. Lawrence Schimel es un escritor bilingüe y traductor literario radicado en Madrid, España, que trabaja en y entre el español y el inglés. Ha traducido más de 180 libros, incluyendo Bluets de Maggie Nelson (Tres Puntos), No nos deis por muertos de Danez Smith (Arrebato), Tierra y lenguaje de Garry Gottfriedson (Textofilia), Impure Acts de Ángelo Néstore (Indolent Books) y Hatchet de Carmen Boullosa (White Pine).