17,95 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
payback
0 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Akademische Arbeit aus dem Jahr 2020 im Fachbereich Weltgeschichte - Frühgeschichte, Antike, Note: 1,7, Universität Stuttgart, Sprache: Deutsch, Abstract: In der vorliegenden Arbeit soll die antike Schiffsreise und die damit verbundenen Gefahren am Beispiel der Reise des Apostel Paulus näher untersucht werden. Dabei soll zunächst in Kapitel 2 die Bedeutung des Reisens in der Antike erläutert werden. Mitunter werden hier die Beweggründe des Reisens genannt und der Begriff der permanenten und temporären Migration genauer betrachtet. Außerdem die Mobilität im Sinne der Schiffsreise näher…mehr

Produktbeschreibung
Akademische Arbeit aus dem Jahr 2020 im Fachbereich Weltgeschichte - Frühgeschichte, Antike, Note: 1,7, Universität Stuttgart, Sprache: Deutsch, Abstract: In der vorliegenden Arbeit soll die antike Schiffsreise und die damit verbundenen Gefahren am Beispiel der Reise des Apostel Paulus näher untersucht werden. Dabei soll zunächst in Kapitel 2 die Bedeutung des Reisens in der Antike erläutert werden. Mitunter werden hier die Beweggründe des Reisens genannt und der Begriff der permanenten und temporären Migration genauer betrachtet. Außerdem die Mobilität im Sinne der Schiffsreise näher betrachtet, auch im Hinblick auf die Bedeutung des Fernhandels und der damit verbundenen nautischen Literatur, bzw. Periplus-Literatur. Kapitel 3 untersucht ausführlich die Darstellung der Seereise in Apostelgeschichte 27 - 28. Dabei soll auch die Rolle des Autors, die Absicht des Textes und der Ablauf der Reise näher betrachtet werden. Im Fokus steht die Quelle und deren Aussagen, wobei diese auch mit den aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen und weiterer nautischer Literatur verglichen werden. Abschließend soll ein Fazit zur Darstellung der Gefahren der Seefahrt in der Apostelgeschichte gebildet werden.
Autorenporträt
Markus Giesecke wurde am 15. April 1979 in Regensburg geboren und ist seit 2011 als freiberuflicher Übersetzer und Dolmetscher für die Sprachen Deutsch, Englisch und Spanisch tätig. Für die englische Sprache ist er als Übersetzer vor dem Landgericht Regensburg öffentlich bestellt und allgemein vereidigt. Der Schwerpunkt seiner Tätigkeit liegt auf der Übersetzung und Beglaubigung von Urkunden, Zeugnissen, rechtlichen Dokumenten, Gerichtsurteilen, Jahresabschlüssen etc.