Sprache ist das Mittel der Kommunikation zwischen Menschen. Die Vielzahl der Sprachen und der Wunsch, die Welt zu bereisen, erschweren es den Menschen, all diese Sprachsysteme zu verstehen. Übersetzer sind das Kommunikationsmittel zwischen Menschen verschiedener Sprachen. Früher gab es eine Reihe von Herausforderungen (semantischer, sprachlicher Art usw.), denen Übersetzer während des Übersetzungsprozesses begegneten. Heute stehen Übersetzer vor einer neuen Form von Herausforderungen, die sich in der "Vielfalt der Kulturen" äußert. Diese Arbeit beleuchtet diesen Bereich, in dem die Kultur eine entscheidende Rolle bei der Übersetzung von Texten spielt. Wie kann Kultur den Übersetzungsprozess beeinflussen? Die Entscheidungen des Übersetzers? Die Einstellung des Übersetzers? Welche Hilfsmittel können Übersetzern helfen, diese Herausforderung zu meistern? Sind diese Hilfsmittel wirksam? In welchem Umfang und unter welchen Bedingungen? All dies und mehr finden Sie in dieser Arbeit.
Bitte wählen Sie Ihr Anliegen aus.
Rechnungen
Retourenschein anfordern
Bestellstatus
Storno







