This book intends to introduce recent studies on Turkish linguistics to a wide scientific readership of graduate students and scholars maximizing interdisciplinary contributions to the literature. The primary aim is to familiarise readers with useful and applicable approaches of theoretical and applied linguistics focusing on Turkish. Since linguistics is an interdisciplinary field, students and scholars from various disciplines like interactional sociolinguistics, translation studies, education, foreign language teaching, linguistic anthropology, cultural studies, psychology might also be…mehr
This book intends to introduce recent studies on Turkish linguistics to a wide scientific readership of graduate students and scholars maximizing interdisciplinary contributions to the literature. The primary aim is to familiarise readers with useful and applicable approaches of theoretical and applied linguistics focusing on Turkish. Since linguistics is an interdisciplinary field, students and scholars from various disciplines like interactional sociolinguistics, translation studies, education, foreign language teaching, linguistic anthropology, cultural studies, psychology might also be interested in the content. This project is mainly research based, therefore suitable as a source book rather than a course book; however, it offers a better potential for insertion into interdisciplinary graduate courses like "readings in linguistics" or seminar modules in various social sciences. The book is structured on the basis of the diversity in 21st-century linguistics, taking into consideration large thematic blocks including micro and macro approaches to linguistics, focusing on Turkish.
Hakan Dilman completed his Ph.D. studies at Hacettepe University, and currently works at Maltepe University. His research interests include linguistics, vocabulary teaching, teacher training, foreign language education policy, teaching language to young learners, brain learning, and language use in international relations, especially in diplomacy. Büs¿ra Özer Erdog¿an completed her Ph.D. studies at Gazi University in 2018. After serving as a law-linguist for around 10 years at the Ministry of Justice in Türkiye, she currently works as a lecturer at Ankara Hac¿ Bayram Veli University. She mainly focuses on legal translation, legal linguistics, and translation of children's literature.
Inhaltsangabe
Translating the Modality Marker - Mali in Turkish Academic Texts into English: How, What and Why Analysis? - Translanguaging from the Perspective of Turkish- French Bilingual Children: Perceptions and Preferences - Linguistic Complexity Analysis of Air Traffic Communications Reflected in a Civil Aviation English and a Military ESP Textbook - The Reflections of the Historical Relationship Between Philosophy and Language on Contemporary Approaches in English Language Teaching - Turkish Adolescents' Embodiment of the Metaphor Love Is A Journey and Its Culture Specific Manifestations in Their Language Use - Mental Processing of Ambiguities in a Second Language: Another Look at Wh- Movement - An Analysis of Sports Announcer Talk in Turkish - Syntactic and Semantic Analysis of Adverbials: A Corpus Based Study of Frankly, Honestly and Truthfully - A Priming Study on Plural Ambiguity Interpretation in Turkish
Translating the Modality Marker - Mali in Turkish Academic Texts into English: How, What and Why Analysis? - Translanguaging from the Perspective of Turkish- French Bilingual Children: Perceptions and Preferences - Linguistic Complexity Analysis of Air Traffic Communications Reflected in a Civil Aviation English and a Military ESP Textbook - The Reflections of the Historical Relationship Between Philosophy and Language on Contemporary Approaches in English Language Teaching - Turkish Adolescents' Embodiment of the Metaphor Love Is A Journey and Its Culture Specific Manifestations in Their Language Use - Mental Processing of Ambiguities in a Second Language: Another Look at Wh- Movement - An Analysis of Sports Announcer Talk in Turkish - Syntactic and Semantic Analysis of Adverbials: A Corpus Based Study of Frankly, Honestly and Truthfully - A Priming Study on Plural Ambiguity Interpretation in Turkish
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/5800/1497
USt-IdNr: DE450055826