12,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
payback
6 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

"The Mysterious Stranger", an anonymous tale originally published in German in 1823 and translated into English soon after, is the earliest vampire story with many of the elements that later found their way into Bram Stoker's Dracula: a Carpathian Mountains setting, an aristocratic vampire who sleeps in a coffin in a ruined crypt by day and has dominion over wolves, a young woman in peril.... Long out of print, this story is a gripping read in its own right. The volume is completed with two other rarely reprinted vampire tales: "The Last Lords of Gardonal" (1867) by William Gilbert, the father…mehr

Produktbeschreibung
"The Mysterious Stranger", an anonymous tale originally published in German in 1823 and translated into English soon after, is the earliest vampire story with many of the elements that later found their way into Bram Stoker's Dracula: a Carpathian Mountains setting, an aristocratic vampire who sleeps in a coffin in a ruined crypt by day and has dominion over wolves, a young woman in peril.... Long out of print, this story is a gripping read in its own right. The volume is completed with two other rarely reprinted vampire tales: "The Last Lords of Gardonal" (1867) by William Gilbert, the father of the famous D'Oyly Carte librettist, and Mary Cholondeley's 1890 chiller, "Let Loose".
Autorenporträt
The author of The Mabinogion is unknown, as the stories were passed down through Welsh oral tradition before being recorded in medieval manuscripts. They were later preserved in the White Book of Rhydderch and the Red Book of Hergest, two 14th-century texts. Though the scribes remain unnamed, their work safeguarded Wales's rich mythological heritage.These tales draw from ancient Celtic mythology, heroic sagas, and supernatural folklore. They reflect the cultural and political landscape of early Wales, blending history with legend. While the original storytellers are lost to time, their influence endures.In the 19th century, Lady Charlotte Guest translated and popularized The Mabinogion, introducing it to a wider English-speaking audience. Her work helped establish the text as a foundational piece of medieval literature and revived interest in Welsh mythology. Thanks to her efforts and the nameless scribes before her, The Mabinogion continues to captivate readers and scholars alike, preserving the voice of a lost era.