16,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
payback
8 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Se tambaleó, todavía intentando contener el frío mordisco de la muerte. S-a clătinat, încercând încă să se abțină de la mușcătura rece a morții. Ya había visto esto antes, pero siempre desde el lado ganador. Mai văzuse asta și înainte, dar întotdeauna din partea câștigătoarei. Ahora estaba en el bando perdedor; el derrotado; la presa; la muerte. Acum era de partea pierzătorilor; cel învins; prada; moartea. Buck voló en círculos para asestar el golpe final, mientras el círculo de perros se acercaba cada vez más. Buck se învârti pentru lovitura finală, cercul de câini strângându-se tot mai…mehr

Produktbeschreibung
Se tambaleó, todavía intentando contener el frío mordisco de la muerte. S-a clătinat, încercând încă să se abțină de la mușcătura rece a morții. Ya había visto esto antes, pero siempre desde el lado ganador. Mai văzuse asta și înainte, dar întotdeauna din partea câștigătoarei. Ahora estaba en el bando perdedor; el derrotado; la presa; la muerte. Acum era de partea pierzătorilor; cel învins; prada; moartea. Buck voló en círculos para asestar el golpe final, mientras el círculo de perros se acercaba cada vez más. Buck se învârti pentru lovitura finală, cercul de câini strângându-se tot mai aproape. Podía sentir sus respiraciones calientes; listas para matar. Le putea simți respirația fierbinte; gata de ucidere. Se hizo un silencio absoluto, todo estaba en su lugar, el tiempo se había detenido. S-a lăsat liniștea; totul era la locul lui; timpul se oprise. Incluso el aire frío entre ellos se congeló por un último momento. Chiar și aerul rece dintre ei a înghețat pentru o ultimă clipă.