15,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
payback
8 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Fue hace un tiempo, tras una visita a la Residencia de Estudiantes de Madrid, donde aparecían expuestos diferentes números de la Revista Nós y de Yunque (ambas revistas gallegas de los años 20 y 30), cuando comencé a sentir esa curiosidad por la posibilidad de que escritores de la Generación del 27 y escritores gallegos de la generación Nós o la del 30 pudieran haber mantenido ciertas relaciones de amistad que, de alguna manera, se hicieran patentes en sus escritos. Esta idea propicia el intento de buscar esa relación por lo que, a priori, parece más evidente: los poemas gallegos de Lorca y su…mehr

Produktbeschreibung
Fue hace un tiempo, tras una visita a la Residencia de Estudiantes de Madrid, donde aparecían expuestos diferentes números de la Revista Nós y de Yunque (ambas revistas gallegas de los años 20 y 30), cuando comencé a sentir esa curiosidad por la posibilidad de que escritores de la Generación del 27 y escritores gallegos de la generación Nós o la del 30 pudieran haber mantenido ciertas relaciones de amistad que, de alguna manera, se hicieran patentes en sus escritos. Esta idea propicia el intento de buscar esa relación por lo que, a priori, parece más evidente: los poemas gallegos de Lorca y su amistad con Blanco-Amor, el primer editor de dichos textos en Galicia. Encontrado un pequeño estudio sobre dicha relación literaria que hace referencia a A Esmorga (Blanco-Amor) y a Bodas de Sangre (Lorca), y que apunta a la posible relación entre Romancero Gitano y Romances Galegos, comienzo mi estudio. Poco a poco me he ido introduciendo en esa relación de Lorca con la cultura gallega y portuguesa, que abarca no solo la literatura, sino las tradiciones y la música, como se puede observar en su libro Seis poemas galegos, título que incluimos aquí completo. (Montserrat Villar González)
Autorenporträt
Cortegada de Baños (Ourense), 1969. Licenciada en Filología Hispánica y Filología Portuguesa, Máster E.L.E. Profesora-poeta y traductora, aprendiz de los diferentes oficios de los que alimenta cuerpo y alma. Además de diferentes manuales didácticos y traducciones de poesía portuguesa y brasileira, ha publicado varios poemarios y participado en diferentes revistas, encuentros y recitales poéticos. Su inquietud la lleva a fundar y presidir la Asociación Cultural PentaDrama y desarrolla actividades culturales de diferente índole.