Barcollò, cercando ancora di resistere al freddo morso della morte. Той се олюля, все още опитвайки се да сдържи студения ухапване на смъртта. Aveva già visto situazioni simili, ma sempre dalla parte dei vincitori. Беше виждал това и преди, но винаги от печелившата страна. Ora era dalla parte perdente; lo sconfitto; la preda; la morte. Сега той беше на страната на губещите; победените; плячката; смъртта. Buck si preparò al colpo finale, mentre il cerchio dei cani si faceva sempre più stretto. Бък се завъртя за последния удар, кръгът от кучета се притисна още по-близо. Poteva sentire i loro respiri caldi; erano pronti a uccidere. Той усещаше горещите им дъхове; готови за убийство. Calò il silenzio; tutto era al suo posto; il tempo si era fermato. Настъпи тишина; всичко си беше на мястото; времето беше спряло. Persino l'aria fredda tra loro si congelò per un ultimo istante. Дори студеният въздух между тях замръзна за последен миг.
Bitte wählen Sie Ihr Anliegen aus.
Rechnungen
Retourenschein anfordern
Bestellstatus
Storno







