15,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
payback
8 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

1:1 Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre. 1:1 Na początku Bóg stworzyl niebo i ziemię. 1:2 Et la terre était informe et vide; et les ténèbres étaient sur la face de l'abîme. Et l'Esprit de Dieu se mouvait sur la surface des eaux. 1:2 A ziemia byla bezksztaltna i pusta; i ciemnośc byla na powierzchni glębin. A Duch Boży unosil się nad powierzchnią wód. 1:3 Et Dieu dit: Que la lumière soit, et la lumière fut. 1:3 I rzekl Bóg: Niech się stanie światlośc, i stala się światlośc. 1:4 Et Dieu vit la lumière, qu'elle était bonne, et Dieu sépara la lumière des ténèbres. 1:4 I ujrzal Bóg…mehr

Produktbeschreibung
1:1 Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre. 1:1 Na początku Bóg stworzyl niebo i ziemię. 1:2 Et la terre était informe et vide; et les ténèbres étaient sur la face de l'abîme. Et l'Esprit de Dieu se mouvait sur la surface des eaux. 1:2 A ziemia byla bezksztaltna i pusta; i ciemnośc byla na powierzchni glębin. A Duch Boży unosil się nad powierzchnią wód. 1:3 Et Dieu dit: Que la lumière soit, et la lumière fut. 1:3 I rzekl Bóg: Niech się stanie światlośc, i stala się światlośc. 1:4 Et Dieu vit la lumière, qu'elle était bonne, et Dieu sépara la lumière des ténèbres. 1:4 I ujrzal Bóg światlośc, że byla dobra, i Bóg oddzielil światlośc od ciemności. 1:5 Et Dieu appela la lumière le jour, et les ténèbres la nuit. Et le soir et le matin étaient le premier jour. 1:5 I nazwal Bóg światlośc dniem, a ciemnośc nazwal nocą. A wieczór i poranek byly pierwszym dniem.