UN BRILLANT TRENCACLOSQUES EN QUÈ UGRE?I? NARRA FETS DE LA SEVA VIDA I D'ALTRES ESCRIPTORS, ESBORRANT LA FRONTERA DIFUSA ENTRE REALITAT I FICCIÓ. Ugre?i? és una fabuladora excepcional que, aquí, reivindica el poder de l'escriptura i reflexiona sobre com es creen les ficcions: d'on sorgeix la motivació primera?, com escullen els temes els escriptors?, com s'hi manifesta la vida pròpia?, què ens diuen i què amaguen? A _La guineu _Ugre?i? crea un brillant trencaclosques en què narra fets de la seva vida i d'altres escriptors, esborrant la frontera difusa entre realitat i ficció. Per això el títol…mehr
UN BRILLANT TRENCACLOSQUES EN QUÈ UGRE?I? NARRA FETS DE LA SEVA VIDA I D'ALTRES ESCRIPTORS, ESBORRANT LA FRONTERA DIFUSA ENTRE REALITAT I FICCIÓ. Ugre?i? és una fabuladora excepcional que, aquí, reivindica el poder de l'escriptura i reflexiona sobre com es creen les ficcions: d'on sorgeix la motivació primera?, com escullen els temes els escriptors?, com s'hi manifesta la vida pròpia?, què ens diuen i què amaguen? A _La guineu _Ugre?i? crea un brillant trencaclosques en què narra fets de la seva vida i d'altres escriptors, esborrant la frontera difusa entre realitat i ficció. Per això el títol és tan pertinent. La guineu és una criatura salvatge i esmunyedissa, que en les rondalles de tot el món sol encarnar l'astúcia i l'engany. Justament -per a Ugre?i?, i començant per ella mateixa- els atributs dels escriptors. Trenant hàbilment dotzenes d'històries i moments viscuts (Nabokov caçant papallones, Ugre?i? vivint un meravellós amor tràgic amb un desminador, Pilniak viatjant al Japó, avantguardistes russos malvivint sota el comunisme...), aquest és un llibre inclassificable -sobretot perquè sempre s'hi percep l'ombra de la guineu, l'astuta, la mentidera. TRADUCCIÓ DE PAU SANCHIS FERRER * 'La guineu és un llegat universal. Un llibre magistral capaç d'enlairar la literatura a un nivell superior perquè Ugre?i? sap conferir consciència crítica a les paraules.' - _La Ferdinandea_ * 'Una barreja fascinant de narracions i reflexions a tota velocitat.' - Susan Sontag
Dubravka Ugresic va néixer el 1949 a Kutina, prop de Zagreb. Es va graduar en Literatura Comparada i Literatura Russa i va treballar a la Universitat de Zagreb. Després d'esclatar la guerra dels Balcans, es va exiliar el 1993. Des d'aleshores va ensenyar en universitats d'Europa i Amèrica. La seva obra manté el vincle amb el seu país (record, exili, emigració, identitat) amb un gran component ètic. Va rebre el Premi Charles Veillon al millor llibre europeu d'assaig, el Premi Àustria de Literatura Europea, el Premi Neustadt de Literatura Internacional o el Premi al Millor Escriptor Internacional de la Royal Society of Literature, entre altres. Va morir a Amsterdam el març de 2023. Pau Sanchis Ferrer (La Pobla de Farnals, l'Horta Nord, 1978) És poeta (Pau Sif), traductor, activista cultural i editor d'Edicions del Buc. Ha estudiat filologia catalana i hispànica i literatura comparada. La seva poesia és la d'un viatger nòmada que transforma la metàfora en una casa de saviesa i dialoga vivament amb la tradició de poesia universal. Ha traduït literatura italiana, croata i sèrbia al català i al castellà, i literatura catalana al castellà.
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/5800/1497
USt-IdNr: DE450055826