15,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
payback
8 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

La lumière du tramway électrique brillait ici et là sur le plafond et sur les parties hautes des meubles. Het licht van de elektrische tram lag hier en daar zwakjes op het plafond en op de hogere delen van het meubilair mais au niveau de Gregor il faisait sombre maar beneden op Gregors niveau was het donker Il se dirigea lentement vers la porte pour voir ce qui s'y était passé. Hij duwde zichzelf langzaam naar de deur om te zien wat daar was gebeurd il était encore maladroit avec ses antennes, ce qu'il a seulement appris à apprécier maintenant hij was nog onhandig met zijn voelsprieten, die…mehr

Produktbeschreibung
La lumière du tramway électrique brillait ici et là sur le plafond et sur les parties hautes des meubles. Het licht van de elektrische tram lag hier en daar zwakjes op het plafond en op de hogere delen van het meubilair mais au niveau de Gregor il faisait sombre maar beneden op Gregors niveau was het donker Il se dirigea lentement vers la porte pour voir ce qui s'y était passé. Hij duwde zichzelf langzaam naar de deur om te zien wat daar was gebeurd il était encore maladroit avec ses antennes, ce qu'il a seulement appris à apprécier maintenant hij was nog onhandig met zijn voelsprieten, die hij pas nu leerde waarderen Son côté gauche semblait avoir une longue cicatrice désagréablement serrée. Zijn linkerkant leek één lang, onaangenaam strak litteken te hebben et il a dû littéralement boiter sur ses deux rangées de jambes en hij moest letterlijk hinkend op zijn twee rijen benen lopen Par ailleurs, une des jambes avait été sérieusement blessée lors des incidents du matin. Overigens was een van de benen ernstig gewond geraakt tijdens de incidenten van die ochtend c'était presque un miracle qu'une seule de ses jambes ait été blessée het was bijna een wonder dat slechts één van zijn benen gewond was et il traîna sa jambe sans vie en hij sleepte levenloos met zijn been Ce n'est qu'une fois arrivé à la porte qu'il réalisa ce qui l'avait réellement attiré là. Pas toen hij de deur bereikte, besefte hij wat hem daar eigenlijk naartoe had gelokt c'était l'odeur de quelque chose de comestible qui l'avait attiré là het was de geur van iets eetbaars die hem daarheen had gelokt