L'importance de la traduction littéraire dans l'espace littéraire est indéniable - non seulement à l'intérieur mais aussi à l'extérieur du contexte littéraire. L'importance de ce phénomène s'est manifestée de diverses manières, parfois cachée, comme si elle était secondaire, mais elle n'a pas disparu pour autant, restant inchangée dans le cadre des priorités traditionnelles et continuant à remplir sa fonction de formation dans le processus de synthèse interlittéraire. Le recueil présente des articles publiés entre 2017 et 2024 qui couvrent largement les questions d'explications historiques et littéraires dans le discours des traductions de la poésie kirghize en russe. Ce champ d'étude comprend divers processus d'origine et de formation de la traduction artistique, qui ont eu lieu simultanément avec l'émergence et le développement de la littérature nationale. Les différentes approches, les traditions artistiques et la formation des principes créatifs des poètes russophones du Kirghizistan constituent le matériel de valeur sur la traduction en tant que connaissance humanitaire dans le courant multinational du monde entier. Selon ces aspects, la collection est d'un grand intérêt pour les critiques littéraires, les historiens, les traducteurs, les étudiants des orientations humanitaires et toutes les personnes intéressées par les questions de traduction.
Bitte wählen Sie Ihr Anliegen aus.
Rechnungen
Retourenschein anfordern
Bestellstatus
Storno







