Extrait du préface 1: L'activité traduisant n'est pas un exercice facile. Elle est problématique. Qui se décide à se lancer dans cette entreprise doit s'attendre à un certain nombre de problèmes liés à la terminologie, à la traduction du culturel et aussi à la problématique de l'intraduisiblité. El-Houssein Farhad(Faculté pluridisciplinaire Nador) Extrait du préface 2:La traduction entre deux langues est une réponse à un besoin de communication, elle est une opération de transfert d'une culture, d'un sentiment d'une langue à une autre et la mise en oeuvre d'une valeur esthétique. Cette transposition ne va pas sans difficultés et contraintes. Mohamed El Youssfi(Faculté pluridisciplinaire Nador)
Bitte wählen Sie Ihr Anliegen aus.
Rechnungen
Retourenschein anfordern
Bestellstatus
Storno