19,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
payback
10 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Il tituba, essayant toujours de résister à la morsure froide de la mort. Megtántorodott, még mindig próbálta visszatartani a halál hideg csípését. Il avait déjà vu cela auparavant, mais toujours du côté des gagnants. Látott már ilyet korábban, de mindig a győztes oldalról. Il était désormais du côté des perdants, des vaincus, de la proie, de la mort. Most a vesztes oldalon állt; a legyőzött; a préda; a halál. Buck tourna en rond pour porter le coup final, le cercle de chiens se rapprochant. Buck az utolsó csapásra várva körözött, a kutyák gyűrűje egyre közelebb nyomult. Il pouvait sentir leur…mehr

Produktbeschreibung
Il tituba, essayant toujours de résister à la morsure froide de la mort. Megtántorodott, még mindig próbálta visszatartani a halál hideg csípését. Il avait déjà vu cela auparavant, mais toujours du côté des gagnants. Látott már ilyet korábban, de mindig a győztes oldalról. Il était désormais du côté des perdants, des vaincus, de la proie, de la mort. Most a vesztes oldalon állt; a legyőzött; a préda; a halál. Buck tourna en rond pour porter le coup final, le cercle de chiens se rapprochant. Buck az utolsó csapásra várva körözött, a kutyák gyűrűje egyre közelebb nyomult. Il pouvait sentir leur souffle chaud, prêt à tuer. Érezte forró leheletüket; készen álltak a gyilkolásra. Un silence s'installa; tout était à sa place; le temps s'était arrêté. Csend lett; minden a helyén volt; megállt az idő. Même l'air froid entre eux se figea un dernier instant. Még a köztük lévő hideg levegő is megfagyott egy utolsó pillanatra.