15,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
payback
8 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

À partir du moment où le travail ne peut plus être converti en capital, en argent ou en rente Od chvíle, kdy se práce jiz nemůze přeměnit v kapitál, peníze nebo rentu quand le travail ne peut plus être converti en un pouvoir social monopolisé kdyz práce jiz nemůze být přeměněna ve společenskou moc, která by mohla být monopolizována à partir du moment où la propriété individuelle ne peut plus être transformée en propriété bourgeoise od okamziku, kdy individuální vlastnictví jiz nemůze být přeměněno ve vlastnictví burzoazie à partir du moment où la propriété individuelle ne peut plus être…mehr

Produktbeschreibung
À partir du moment où le travail ne peut plus être converti en capital, en argent ou en rente Od chvíle, kdy se práce jiz nemůze přeměnit v kapitál, peníze nebo rentu quand le travail ne peut plus être converti en un pouvoir social monopolisé kdyz práce jiz nemůze být přeměněna ve společenskou moc, která by mohla být monopolizována à partir du moment où la propriété individuelle ne peut plus être transformée en propriété bourgeoise od okamziku, kdy individuální vlastnictví jiz nemůze být přeměněno ve vlastnictví burzoazie à partir du moment où la propriété individuelle ne peut plus être transformée en capital od okamziku, kdy individuální vlastnictví jiz nemůze být přeměněno v kapitál À partir de ce moment-là, vous dites que l'individualité s'évanouit Od té chvíle říkáte, ze individualita mizí Vous devez donc avouer que par individu vous n'entendez personne d'autre que la bourgeoisie Musíte tedy přiznat, ze "jednotlivcem" nemyslíte nikoho jiného nez burzoazii Vous devez avouer qu'il s'agit spécifiquement du propriétaire de la classe moyenne Musíte přiznat, ze se konkrétně vztahuje na vlastníka majetku ze střední třídy Cette personne doit, en effet, être balayée et rendue impossible Tato osoba musí být přece smetena z cesty a znemozněna