46,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
23 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

L'élaboration d'un texte argumentatif efficace reste un défi universel pour les étudiants d'anglais, qu'ils soient natifs ou non. Il semble que le manque de compétences linguistiques et rhétoriques soit l'un des problèmes majeurs de la communication écrite efficace et de la production de textes persuasifs. Afin d'atténuer ces problèmes, on a donc recours à une pédagogie basée sur les genres pour améliorer l'écriture académique des étudiants EFL.Cet ouvrage vise à fournir une description détaillée des marqueurs métadiscursifs des textes écrits individuellement par les étudiants et à retracer le…mehr

Produktbeschreibung
L'élaboration d'un texte argumentatif efficace reste un défi universel pour les étudiants d'anglais, qu'ils soient natifs ou non. Il semble que le manque de compétences linguistiques et rhétoriques soit l'un des problèmes majeurs de la communication écrite efficace et de la production de textes persuasifs. Afin d'atténuer ces problèmes, on a donc recours à une pédagogie basée sur les genres pour améliorer l'écriture académique des étudiants EFL.Cet ouvrage vise à fournir une description détaillée des marqueurs métadiscursifs des textes écrits individuellement par les étudiants et à retracer le développement de l'écriture académique des étudiants. La phase d'analyse du métadiscours a été menée sur deux genres argumentatifs, l'exposition et la discussion, avec deux groupes d'étudiants motivés et réguliers, en adaptant le modèle de métadiscours de Hyland (2005) dans l'analyse des genres en FLE. L'étude a également été menée pour explorer les impacts possibles d'un cours d'enseignement des genres dans le contexte de l'écriture argumentative des étudiants EFL pour la formulation d'arguments dans les genres argumentatifs anglais. Les résultats de l'analyse suggèrent des améliorations positives en termes d'utilisation des marqueurs métadiscursifs après l'application de la pédagogie.
Autorenporträt
Kayhan Rezaei è nato in Iran nel 1974. Lavora presso l'Iran NSTRI; è titolare di un master in TEFL, ha conseguito un master presso l'IAU, sezione scienza e ricerca, ha pubblicato più di 12 articoli in conferenze nazionali e internazionali e dieci libri; è inoltre titolare di due certificati internazionali 1. Professionista della traduzione (CTP) 2. Certificato di TESOL.