17,95 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
payback
0 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Studienarbeit aus dem Jahr 2012 im Fachbereich Romanistik - Französisch - Landeskunde / Kultur, Note: 1,7, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, Sprache: Deutsch, Abstract: Parlant des sociétés créoles françaises, il ne faut jamais oublier la culture, plus précisément la musique et les danses. Toutes les deux font partie de l´histoire des îles créoles et retrouvent aujourd´hui une place centrale auprès de toutes les générations.Autrefois, les danses étaient réservées à une certaine élite de la société créole ce qui montre leur signification sociale et leur importance socioculturelle.

Produktbeschreibung
Studienarbeit aus dem Jahr 2012 im Fachbereich Romanistik - Französisch - Landeskunde / Kultur, Note: 1,7, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, Sprache: Deutsch, Abstract: Parlant des sociétés créoles françaises, il ne faut jamais oublier la culture, plus précisément la musique et les danses. Toutes les deux font partie de l´histoire des îles créoles et retrouvent aujourd´hui une place centrale auprès de toutes les générations.Autrefois, les danses étaient réservées à une certaine élite de la société créole ce qui montre leur signification sociale et leur importance socioculturelle.
Autorenporträt
Markus Giesecke wurde am 15. April 1979 in Regensburg geboren und ist seit 2011 als freiberuflicher Übersetzer und Dolmetscher für die Sprachen Deutsch, Englisch und Spanisch tätig. Für die englische Sprache ist er als Übersetzer vor dem Landgericht Regensburg öffentlich bestellt und allgemein vereidigt. Der Schwerpunkt seiner Tätigkeit liegt auf der Übersetzung und Beglaubigung von Urkunden, Zeugnissen, rechtlichen Dokumenten, Gerichtsurteilen, Jahresabschlüssen etc.