PREMI NOBEL DE LITERATURA 2022 En primera persona i concentrada, Annie Ernaux relata una relació amorosa amb un home jove (algú que 'hauria pogut ser el seu fill'). Una experiència que la va transportar a sentir-se, com en un mirall vital, la noia 'escandalosa' que Ernaux va ser durant la seva adolescència. I els lectors hi retroben, pàgina a pàgina, els seus temes predilectes: l'afirmació de la seva llibertat com a dona, la reivindicació de l'origen humil, la revolta contra les convencions socials, el desig d'experiències noves i fortes... Ernaux creu que només ens defineix la memòria, i per…mehr
PREMI NOBEL DE LITERATURA 2022 En primera persona i concentrada, Annie Ernaux relata una relació amorosa amb un home jove (algú que 'hauria pogut ser el seu fill'). Una experiència que la va transportar a sentir-se, com en un mirall vital, la noia 'escandalosa' que Ernaux va ser durant la seva adolescència. I els lectors hi retroben, pàgina a pàgina, els seus temes predilectes: l'afirmació de la seva llibertat com a dona, la reivindicació de l'origen humil, la revolta contra les convencions socials, el desig d'experiències noves i fortes... Ernaux creu que només ens defineix la memòria, i per capbussar-se en el seu passat sense complaença, desplega un estil eixut i objectiu que trasbalsa els lectors. Tot per reviure i 'salvar alguna cosa del temps que ja no tornarà'. TRADUCCIÓ DE VALÈRIA GAILLARD
Annie Ernaux PREMI NOBEL DE LITERATURA 2022. Va néixer el 1940 a Lillebonne (Normandia). Va publicar la seva primera novel·la el 1974, Les armoires vides, i va guanyar el premi Renaudot amb La place el 1984. Amb Els anys va guanyar-se el reconeixement unànime de crítics i lectors. Se li han atorgat els premis de la Llengua Francesa (2008), Marguerite Yourcenar (2017) i Formentor (2019) pel conjunt de la seva obra. Valèria Gaillard (traducció) (Barcelona, 1973) És llicenciada en Filosofia i en Literatura Comparada. S'ha dedicat professionalment al periodisme cultural i la crítica literària en diversos mitjans. L'any 2018 va ser reconeguda amb el VII Premi Memorial Pere Rodeja. Ha traduït del francès Marcel Proust, Charlotte Delbo, Marceline Desbordes-Valmore i Émile Zola. D'Annie Ernaux, per a Angle, ha traduït 'Els anys' (2019), 'Memòria de noi'a (2020), 'Pura passió' (2022) i 'L'esdeveniment' (2022).
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/5800/1497
USt-IdNr: DE450055826