43,90 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
0 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Wir stehen vor einer epochalen Wende, die durch die Ausbreitung von Covid-19 entstanden ist und alle Lebensbereiche und sogar das Lexikon der italienischen Sprache verändert hat: Die Pandemie hat die Konnotationen der Sprache verändert und Neologismen eingeführt, z.B.: das Wort Covidiot ist entstanden, das diejenigen beschreibt, die sich nicht an Verhaltensnormen halten, um die Ausbreitung des Virus zu verhindern.z.B.: das Wort covidiot entstand, das diejenigen beschreibt, die sich nicht an Verhaltensregeln halten, um die Verbreitung des Virus zu verhindern, während viele andere Wörter eine…mehr

Produktbeschreibung
Wir stehen vor einer epochalen Wende, die durch die Ausbreitung von Covid-19 entstanden ist und alle Lebensbereiche und sogar das Lexikon der italienischen Sprache verändert hat: Die Pandemie hat die Konnotationen der Sprache verändert und Neologismen eingeführt, z.B.: das Wort Covidiot ist entstanden, das diejenigen beschreibt, die sich nicht an Verhaltensnormen halten, um die Ausbreitung des Virus zu verhindern.z.B.: das Wort covidiot entstand, das diejenigen beschreibt, die sich nicht an Verhaltensregeln halten, um die Verbreitung des Virus zu verhindern, während viele andere Wörter eine semantische Verschiebung erfuhren, d.h. eine Bedeutungserweiterung stattfand, z.B.: das Wort Tampon bezieht sich nicht nur auf einen weiblichen Hygiene-Binden, sondern bezeichnet heute den zuverlässigsten Test zur Diagnose einer Coronavirus-Infektion. Diese Veränderungen bereichern den Wortschatz der Sprache und sorgen dafür, dass er sich ständig weiterentwickelt.
Autorenporträt
Rahma Sharawy est professeur de linguistique italienne. Elle a fait une partie de ses études à l'université pour étrangers de Pérouse et à l'université Ca' Foscari de Venise. Elle a enseigné dans plusieurs universités égyptiennes. Elle a édité deux dictionnaires bilingues et traduit plusieurs ouvrages de l'italien à l'arabe et vice versa.