Ny-Islandsk Lyrik, Oversaettelser Og Studier, by Olaf Hansen, is a collection of translated Icelandic poetry accompanied by literary studies and criticism. Published in 1901, this volume offers Danish readers access to the vibrant poetic landscape of Iceland. Hansen's work provides valuable insight into the themes, styles, and cultural contexts of the original Icelandic poems, rendering them accessible to a wider audience. This book represents an important contribution to the cross-cultural exchange of literature between Iceland and Denmark, and remains a significant resource for scholars and enthusiasts of Scandinavian literature. This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Bitte wählen Sie Ihr Anliegen aus.
Rechnungen
Retourenschein anfordern
Bestellstatus
Storno

![Sàlmar Og KvÃ]ði Sàlmar Og KvÃ]ði](https://bilder.buecher.de/produkte/75/75089/75089112m.jpg)





