40,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
20 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

O Poder das Ideias tem por objetivo destacar os meios pelos quais Carlos Lacerda, estando engajado politicamente, procurava manipular ideologicamente o leitor. Sua crença no "poder das ideias" o levou, desde muito cedo, a tomar gosto pela literatura, meio pelo qual, ao longo de sua tumultuada trajetória política, disseminou suas ideias políticas, tanto como jornalista, escritor e tradutor. Como escritor, Lacerda possui uma notável produção literária - são mais de cinquenta obras de variados gêneros. Como tradutor, pode-se dizer que ele "escolhia" as obras que queria traduzir, obras estas que a…mehr

Produktbeschreibung
O Poder das Ideias tem por objetivo destacar os meios pelos quais Carlos Lacerda, estando engajado politicamente, procurava manipular ideologicamente o leitor. Sua crença no "poder das ideias" o levou, desde muito cedo, a tomar gosto pela literatura, meio pelo qual, ao longo de sua tumultuada trajetória política, disseminou suas ideias políticas, tanto como jornalista, escritor e tradutor. Como escritor, Lacerda possui uma notável produção literária - são mais de cinquenta obras de variados gêneros. Como tradutor, pode-se dizer que ele "escolhia" as obras que queria traduzir, obras estas que a seu ver poderiam lançar luzes acerca da situação política do Brasil. O político-tradutor se valeu, inúmeras vezes, de todo material paratextual de suas obras literárias e traduções para difundir suas próprias ideias políticas. Este livro faz um exame apurado de três traduções feitas pelo "Demolidor de Presidentes". Parecia inevitável que, em virtude de sua grande paixão pela política, de sua não menos intensa paixão pelas letras e de sua verdadeira crença no "poder das ideias", Lacerda se visse tentado a juntar essas pontas de sua vida, e de político-tradutor passasse a tradutor "político".
Autorenporträt
Eliane Euzébio wurde in São Paulo geboren. Sie hat einen Abschluss in Literaturwissenschaft mit Schwerpunkt englische Sprache und Übersetzung (USP) und einen Master in Literaturwissenschaft (Linguistische und literarische Studien in Englisch) an der Fakultät für moderne Sprachen der Universität São Paulo - USP (2007). Im Bildungsbereich arbeitet sie als Lehrerin für englische Sprache und Literaturen.