Rediscovered Classics of Japanese Animationis the first academic work to examine World Masterpiece Theater(Sekai Meisaku Gekijô, 1969-2009), which popularized the practice of adapting foreign children's books into long-running animated series and laid the groundwork for powerhouses like Studio Ghibli. World Masterpiece Theater (Sekai Meisaku Gekijô, 1969-2009) is a TV staple created by the Japanese studio Nippon Animation, which popularized the practice of adapting foreign children's books into long-running animated series.
Rediscovered Classics of Japanese Animationis the first academic work to examine World Masterpiece Theater(Sekai Meisaku Gekijô, 1969-2009), which popularized the practice of adapting foreign children's books into long-running animated series and laid the groundwork for powerhouses like Studio Ghibli. World Masterpiece Theater (Sekai Meisaku Gekijô, 1969-2009) is a TV staple created by the Japanese studio Nippon Animation, which popularized the practice of adapting foreign children's books into long-running animated series.
Maria Chiara Oltolini has a BA, MA, and PhD from Università Cattolica del Sacro Cuore of Milan, Italy, where she has been working as a Teaching Assistant in Semiotics and History and Language of International Cinema for several years. In 2017, she was a visiting scholar at Cardiff University, UK as part of her PhD program. Her research interests include adaptation as a form of intermedia and intercultural expression, focusing on the relationships between Japanese animation and Children's literature.
Inhaltsangabe
Introduction Part I: Adapting Children's Fiction in Japan Chapter 1: Children's Literature in the Japanese History of Translation Chapter 2: Japanese Animation and Children's Literature Chapter 3: Nippon Animation's "World Masterpiece Theater" Chapter 4: Framing the "Meisaku" Genre Part II: Case History Chapter 5: From "Anne of Green Gables" to "Akage no An" Chapter 6: From "A Little Princess" to "Shôkôjo Sêra" Conclusions Bibliography Index
Introduction Part I: Adapting Children's Fiction in Japan Chapter 1: Children's Literature in the Japanese History of Translation Chapter 2: Japanese Animation and Children's Literature Chapter 3: Nippon Animation's "World Masterpiece Theater" Chapter 4: Framing the "Meisaku" Genre Part II: Case History Chapter 5: From "Anne of Green Gables" to "Akage no An" Chapter 6: From "A Little Princess" to "Shôkôjo Sêra" Conclusions Bibliography Index
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/5800/1497
USt-IdNr: DE450055826