What happens when the voice of Scotland's national poet is echoed across Europe, reshaped in other tongues? Robert Burns In Other Tongues by William Jacks is a masterful literary translation analysis, exploring how the songs and poems of Robert Burns have travelled through translation, gaining new shades of meaning and cultural resonance. This poetry criticism book is both a celebration and a critical review, revealing the enduring power of Burns's words and the challenges faced by translators who seek to capture his wit, lyricism, and spirit. Jacks, a distinguished 19th century literary scholar, draws on a wealth of European literary translations to examine the transformation of Scottish literature in the global imagination. His comparative literature study offers rich insights into the multilingual poetry studies of the era, making this volume a vital poetry scholars resource and a fascinating read for anyone passionate about the translation of Robert Burns. The book's careful analysis illuminates the profound Scottish cultural impact on world literature, while also providing a thoughtful scottish literature review that appeals to both casual enthusiasts and serious academics. Republished by Alpha Editions in a careful modern edition, this volume preserves the spirit of the original while making it effortless to enjoy today - a heritage title prepared for readers and collectors alike. Whether you seek a deeper understanding of translation, or wish to own a piece of literary history, William Jacks's analysis stands as a cultural treasure for generations to come.
Bitte wählen Sie Ihr Anliegen aus.
Rechnungen
Retourenschein anfordern
Bestellstatus
Storno







