35,90 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
0 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Diese Arbeit widmet sich der Untersuchung der semantischen Organisation der nicht äquivalenten und Hintergrund-Lexik der deutschen Sprache. Ziel der Untersuchung ist es, Wörter zu betrachten und zu klassifizieren, die in einer anderen Sprache fehlen, sowie Wörter, deren Bedeutung in zwei Sprachen nicht übereinstimmt. Als Untersuchungsmaterial diente das deutsch-russische illustrierte linguistisch-landeskundliche Wörterbuch von G.I. Kulikov, W.I. Martinevsky und A.I. Ladisov. Die Arbeit besteht aus einer Einleitung, sechs Kapiteln, die theoretische und praktische Teile umfassen,…mehr

Produktbeschreibung
Diese Arbeit widmet sich der Untersuchung der semantischen Organisation der nicht äquivalenten und Hintergrund-Lexik der deutschen Sprache. Ziel der Untersuchung ist es, Wörter zu betrachten und zu klassifizieren, die in einer anderen Sprache fehlen, sowie Wörter, deren Bedeutung in zwei Sprachen nicht übereinstimmt. Als Untersuchungsmaterial diente das deutsch-russische illustrierte linguistisch-landeskundliche Wörterbuch von G.I. Kulikov, W.I. Martinevsky und A.I. Ladisov. Die Arbeit besteht aus einer Einleitung, sechs Kapiteln, die theoretische und praktische Teile umfassen, Schlussfolgerungen, einem Fazit und einem Literaturverzeichnis, das aus 30 Quellen russischer und ausländischer Autoren besteht.
Autorenporträt
Anastasia Vladimirovna Leonova, studentessa del dipartimento di filologia romanza e germanica dell'Università statale di Grodno intitolata a Yanka Kupala, è una giovane ricercatrice nel campo dello studio della lessica della lingua tedesca, in particolare del lessico non equivalente e di fondo, della loro differenziazione lessico-semantica, nonché dell'etnografia dei popoli della Bielorussia e della Germania.