- Gebundenes Buch
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
Captivating and deeply moving, this story basket of memories tells one Indigenous woman's journey of overcoming adversity and colonial trauma to find strength through creative works and traditional perspectives of healing, transformation, and resurgence.
Captivating and deeply moving, this story basket of memories tells one Indigenous woman's journey of overcoming adversity and colonial trauma to find strength through creative works and traditional perspectives of healing, transformation, and resurgence.
Produktdetails
- Produktdetails
- Verlag: Portage & Main Press
- Seitenzahl: 336
- Erscheinungstermin: 28. September 2021
- Englisch
- Abmessung: 220mm x 170mm x 25mm
- Gewicht: 676g
- ISBN-13: 9781553799351
- ISBN-10: 1553799356
- Artikelnr.: 61147421
- Herstellerkennzeichnung
- Libri GmbH
- Europaallee 1
- 36244 Bad Hersfeld
- gpsr@libri.de
- Verlag: Portage & Main Press
- Seitenzahl: 336
- Erscheinungstermin: 28. September 2021
- Englisch
- Abmessung: 220mm x 170mm x 25mm
- Gewicht: 676g
- ISBN-13: 9781553799351
- ISBN-10: 1553799356
- Artikelnr.: 61147421
- Herstellerkennzeichnung
- Libri GmbH
- Europaallee 1
- 36244 Bad Hersfeld
- gpsr@libri.de
Nicola I. Campbell is the author of Shi-shi-etko, Shin-chi's Canoe, Grandpa's Girls, and A Day with Yayah. N¿e¿kepmx, Syílx, and Métis, from British Columbia, her stories weave cultural and land-based teachings that focus on respect, endurance, healing, and reciprocity. Nicola's books have been among the finalists for numerous children's literary awards. Shin-chi's Canoe won the 2009 TD Canadian Children's Literature Award and was a 2008 Governor General's Award for Illustration finalist.
Table of Contents Prairie Letters * February 4, 1973 * April 5, 1973 * July 1, 1973 * July 26, 1973 Her Blood Is From Sptétkw * sptétkw * fried bologna and rice * yellow house * Speed Sew * hamburger stew * lullabies * buckle-up shoes * Little People * c
lc
ále * alpine mountains * frog whisperers * cousin cluster Métis * Saskatchewan * La Ronge * Mooshoom * Back to Batoche, 1985 N
e
kepmxcín Lullaby * skíxze
transforms * C
ce
and Sínci
* Rockstar Hair * K
éce
Tea * University of British Columbia * Blackout * for the party * Tmíxw-This Land * Grandpa's Corrals * Learning to Heal * i am sorry * it is okay. * the same as trees Land Teachings * Métis * Beginnings * Prayer Warriors * gathering * gathering songs * sn'ix'wam Coming to My Senses * The land, we are woven together like strands of light * tmíxw. temexw. temxulaxw. * Porcupine Song * snow on the mountains * Salish Dancer * The Kingfisher's Dance * race day * quw'utsun sorrow * September 16, 1998, 10:15 pm * deer stew * i dreamt of you last night * tracks * little brown * September 24, 1998 * October 1, 1999, 10:15 pm * With Each Stroke of My Paddle yémit and merímstn * Teapot Hill * this trail * unceded * Huckleberries Are My Weakness * medicine song * pressure canner rhythms * sx
wúsm * Spring Chicken * going home * come inside * wildflowers * nkéxw * tmíxw * A Gathering of Stones * the riverbed is home this body is a mountain, this body is the land * as sisters * Scw
éxmx * May 20, 2000 * Adanac Trail Resurgence * The Trail * Stories Are Alive * Why Am I Writing This? * Run * I Believe in the Power of Prayer * We Are Their Prayers Come to Life * Reweave the Universe * Offering Acknowledgements Glossary Index
lc
ále * alpine mountains * frog whisperers * cousin cluster Métis * Saskatchewan * La Ronge * Mooshoom * Back to Batoche, 1985 N
e
kepmxcín Lullaby * skíxze
transforms * C
ce
and Sínci
* Rockstar Hair * K
éce
Tea * University of British Columbia * Blackout * for the party * Tmíxw-This Land * Grandpa's Corrals * Learning to Heal * i am sorry * it is okay. * the same as trees Land Teachings * Métis * Beginnings * Prayer Warriors * gathering * gathering songs * sn'ix'wam Coming to My Senses * The land, we are woven together like strands of light * tmíxw. temexw. temxulaxw. * Porcupine Song * snow on the mountains * Salish Dancer * The Kingfisher's Dance * race day * quw'utsun sorrow * September 16, 1998, 10:15 pm * deer stew * i dreamt of you last night * tracks * little brown * September 24, 1998 * October 1, 1999, 10:15 pm * With Each Stroke of My Paddle yémit and merímstn * Teapot Hill * this trail * unceded * Huckleberries Are My Weakness * medicine song * pressure canner rhythms * sx
wúsm * Spring Chicken * going home * come inside * wildflowers * nkéxw * tmíxw * A Gathering of Stones * the riverbed is home this body is a mountain, this body is the land * as sisters * Scw
éxmx * May 20, 2000 * Adanac Trail Resurgence * The Trail * Stories Are Alive * Why Am I Writing This? * Run * I Believe in the Power of Prayer * We Are Their Prayers Come to Life * Reweave the Universe * Offering Acknowledgements Glossary Index
Table of Contents Prairie Letters * February 4, 1973 * April 5, 1973 * July 1, 1973 * July 26, 1973 Her Blood Is From Sptétkw * sptétkw * fried bologna and rice * yellow house * Speed Sew * hamburger stew * lullabies * buckle-up shoes * Little People * c
lc
ále * alpine mountains * frog whisperers * cousin cluster Métis * Saskatchewan * La Ronge * Mooshoom * Back to Batoche, 1985 N
e
kepmxcín Lullaby * skíxze
transforms * C
ce
and Sínci
* Rockstar Hair * K
éce
Tea * University of British Columbia * Blackout * for the party * Tmíxw-This Land * Grandpa's Corrals * Learning to Heal * i am sorry * it is okay. * the same as trees Land Teachings * Métis * Beginnings * Prayer Warriors * gathering * gathering songs * sn'ix'wam Coming to My Senses * The land, we are woven together like strands of light * tmíxw. temexw. temxulaxw. * Porcupine Song * snow on the mountains * Salish Dancer * The Kingfisher's Dance * race day * quw'utsun sorrow * September 16, 1998, 10:15 pm * deer stew * i dreamt of you last night * tracks * little brown * September 24, 1998 * October 1, 1999, 10:15 pm * With Each Stroke of My Paddle yémit and merímstn * Teapot Hill * this trail * unceded * Huckleberries Are My Weakness * medicine song * pressure canner rhythms * sx
wúsm * Spring Chicken * going home * come inside * wildflowers * nkéxw * tmíxw * A Gathering of Stones * the riverbed is home this body is a mountain, this body is the land * as sisters * Scw
éxmx * May 20, 2000 * Adanac Trail Resurgence * The Trail * Stories Are Alive * Why Am I Writing This? * Run * I Believe in the Power of Prayer * We Are Their Prayers Come to Life * Reweave the Universe * Offering Acknowledgements Glossary Index
lc
ále * alpine mountains * frog whisperers * cousin cluster Métis * Saskatchewan * La Ronge * Mooshoom * Back to Batoche, 1985 N
e
kepmxcín Lullaby * skíxze
transforms * C
ce
and Sínci
* Rockstar Hair * K
éce
Tea * University of British Columbia * Blackout * for the party * Tmíxw-This Land * Grandpa's Corrals * Learning to Heal * i am sorry * it is okay. * the same as trees Land Teachings * Métis * Beginnings * Prayer Warriors * gathering * gathering songs * sn'ix'wam Coming to My Senses * The land, we are woven together like strands of light * tmíxw. temexw. temxulaxw. * Porcupine Song * snow on the mountains * Salish Dancer * The Kingfisher's Dance * race day * quw'utsun sorrow * September 16, 1998, 10:15 pm * deer stew * i dreamt of you last night * tracks * little brown * September 24, 1998 * October 1, 1999, 10:15 pm * With Each Stroke of My Paddle yémit and merímstn * Teapot Hill * this trail * unceded * Huckleberries Are My Weakness * medicine song * pressure canner rhythms * sx
wúsm * Spring Chicken * going home * come inside * wildflowers * nkéxw * tmíxw * A Gathering of Stones * the riverbed is home this body is a mountain, this body is the land * as sisters * Scw
éxmx * May 20, 2000 * Adanac Trail Resurgence * The Trail * Stories Are Alive * Why Am I Writing This? * Run * I Believe in the Power of Prayer * We Are Their Prayers Come to Life * Reweave the Universe * Offering Acknowledgements Glossary Index