Focusing on the UK and US, the author offers a critique of the cultural stereotyping and political conservatism that have pursued the playwrights in translation. She shows how the choices made by the translators and stagers of Fo and Rame's political theatre reveal attitudes toward foreign cultures and theatre generally and Italy in particular.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
'The excellent discussion of American productions raise issues which transcend all geographical limitations, and these pages will be of value to anyone interested in questions of translation/adaptation, and of the risks inherent in altering dialogue, character, setting, or plot, even if the intention is to make the play more relevant to spectators.' Translation and Literature