13,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
payback
7 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Jun Tsuji's The Dada Scribblings, translated by Ryan Choi, is a fiercely kinetic and formally fragmented collection that captures the volatility and rebellious spirit of early Japanese Dada. Blending poetry, essay, polemic, and absurdist monologue, the texts oscillate between biting social critique, surrealist invention, and philosophical provocation. Choi's translation preserves the jagged energy and feverish momentum of the originals, rendering a body of work that is at once historically charged and uncannily contemporary. The result is a rare, electrified glimpse into a poetics of defiance and dissolution.…mehr

Produktbeschreibung
Jun Tsuji's The Dada Scribblings, translated by Ryan Choi, is a fiercely kinetic and formally fragmented collection that captures the volatility and rebellious spirit of early Japanese Dada. Blending poetry, essay, polemic, and absurdist monologue, the texts oscillate between biting social critique, surrealist invention, and philosophical provocation. Choi's translation preserves the jagged energy and feverish momentum of the originals, rendering a body of work that is at once historically charged and uncannily contemporary. The result is a rare, electrified glimpse into a poetics of defiance and dissolution.
Autorenporträt
Jun Tsuji (1884 - 1944) was born in Tokyo, Japan, in the district of Asakusa. He was a writer of essays, poetry, and plays; a translator of Oscar Wilde, Cesare Lombroso, Thomas de Quincey, and Max Stirner; sometime stage actor and political activist; a musician and bohemian lifestylist.