Yusuf IdrisMasterpieces of the Egyptian Short Story
The Essential Yusuf Idris
Masterpieces of the Egyptian Short Story
Herausgeber: Johnson-Davies, Denys
Schade – dieser Artikel ist leider ausverkauft. Sobald wir wissen, ob und wann der Artikel wieder verfügbar ist, informieren wir Sie an dieser Stelle.
Yusuf IdrisMasterpieces of the Egyptian Short Story
The Essential Yusuf Idris
Masterpieces of the Egyptian Short Story
Herausgeber: Johnson-Davies, Denys
- Gebundenes Buch
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
A selection of the most important works of Egypt's leading short story writer
Andere Kunden interessierten sich auch für
- Howard HensmanThe Afghan War of 1879-8039,90 €
- William Sullivan PatteeThe Essential Nature of Law35,99 €
- Paulo CoelhoThe Essential Paulo Coelho56,99 €
- Amin MaaloufThe Disoriented15,99 €
- Jessica KhouryThe Forbidden Wish15,99 €
- Charles WilliamsThe Armenian campaign: A Diary of the Campaign of 1877, in Armenia and Koordistan79,90 €
- AnonymousThe Tongue Not Essential to Speech34,90 €
-
-
Produktdetails
- Produktdetails
- Verlag: American University in Cairo Press
- Seitenzahl: 244
- Erscheinungstermin: 1. Juli 2009
- Englisch
- Abmessung: 238mm x 154mm x 25mm
- Gewicht: 635g
- ISBN-13: 9789774162428
- ISBN-10: 9774162420
- Artikelnr.: 25920213
- Herstellerkennzeichnung
- Libri GmbH
- Europaallee 1
- 36244 Bad Hersfeld
- gpsr@libri.de
- Verlag: American University in Cairo Press
- Seitenzahl: 244
- Erscheinungstermin: 1. Juli 2009
- Englisch
- Abmessung: 238mm x 154mm x 25mm
- Gewicht: 635g
- ISBN-13: 9789774162428
- ISBN-10: 9774162420
- Artikelnr.: 25920213
- Herstellerkennzeichnung
- Libri GmbH
- Europaallee 1
- 36244 Bad Hersfeld
- gpsr@libri.de
Yusuf Idris was one of the great figures of twentieth-century Arabic literature. He was born in 1927, graduated from medical college in 1951, and practiced medicine for several years. His first collection of stories was published in 1956. In 1960 he gave up medicine to become editor of the Cairo daily newspaper al-Gumhuriya, and he continued to write and publish prolifically until his death in 1991. Denys Johnson-Davies has produced more than thirty volumes of translation of modern Arabic literature, including The Essential Tawfiq al-Hakim (AUC Press, 2008) and The Essential Naguib Mahfouz (AUC Press, 2011). He received the Sheikh Zayed Book Award in 2007 for Personality of the Year in the Field of Culture.
Introduction 1
The Cheapest Nights (translated by Wadida Wassef) pg 5
You Are Everything to Me (translated by Wadida Wassef) pg 11
The Errand (translated by Wadida Wassef)
Hard Up (translated by Wadida Wassef) pg 33
The Funeral Ceremony (translated by Wadida Wassef) pg 39
All on a Summer's Night (translated by Wadida Wassef) pg 43
The Caller in the Night (translated by Wadida Wassef) pg 59
The Dregs of the City (translated by Wadida Wassef) pg 71
Did You Have to Turn on the Light, Li-Li? (translated by Wadida Wassef) pg
109
Death from Old Age (translated by Wadida Wassef) pg 123
The Shame (translated by Wadida Wassef) pg 135
His Mother (translated by Catherine Cobham) pg 155
An Egyptian Mona Lisa (translated by Roger Allen and Christopher Tingley)
pg163
The Chair Carrier (translated by Denys Johnson-Davies) pg 177
Rings of Burnished Brass (translated by Catherine Cobham) pg 183
The Shaykh Shaykha translated by Ragia Fahmi and Saneya Shaarawi) pg 203
It's Not Fair (translated by Denys Johnson-Davies) pg 215
House of Flesh (translated by Denys Johnson-Davies) pg 219
Farahat's Republic (translated by Denys Johnson-Davies) pg 227
The Greatest Sin of All (translated by Mona Mikhail) pg 245
from City of Love and Ashes (translated by R. Neil Hewison) pg 257
The Cheapest Nights (translated by Wadida Wassef) pg 5
You Are Everything to Me (translated by Wadida Wassef) pg 11
The Errand (translated by Wadida Wassef)
Hard Up (translated by Wadida Wassef) pg 33
The Funeral Ceremony (translated by Wadida Wassef) pg 39
All on a Summer's Night (translated by Wadida Wassef) pg 43
The Caller in the Night (translated by Wadida Wassef) pg 59
The Dregs of the City (translated by Wadida Wassef) pg 71
Did You Have to Turn on the Light, Li-Li? (translated by Wadida Wassef) pg
109
Death from Old Age (translated by Wadida Wassef) pg 123
The Shame (translated by Wadida Wassef) pg 135
His Mother (translated by Catherine Cobham) pg 155
An Egyptian Mona Lisa (translated by Roger Allen and Christopher Tingley)
pg163
The Chair Carrier (translated by Denys Johnson-Davies) pg 177
Rings of Burnished Brass (translated by Catherine Cobham) pg 183
The Shaykh Shaykha translated by Ragia Fahmi and Saneya Shaarawi) pg 203
It's Not Fair (translated by Denys Johnson-Davies) pg 215
House of Flesh (translated by Denys Johnson-Davies) pg 219
Farahat's Republic (translated by Denys Johnson-Davies) pg 227
The Greatest Sin of All (translated by Mona Mikhail) pg 245
from City of Love and Ashes (translated by R. Neil Hewison) pg 257
Introduction 1
The Cheapest Nights (translated by Wadida Wassef) pg 5
You Are Everything to Me (translated by Wadida Wassef) pg 11
The Errand (translated by Wadida Wassef)
Hard Up (translated by Wadida Wassef) pg 33
The Funeral Ceremony (translated by Wadida Wassef) pg 39
All on a Summer's Night (translated by Wadida Wassef) pg 43
The Caller in the Night (translated by Wadida Wassef) pg 59
The Dregs of the City (translated by Wadida Wassef) pg 71
Did You Have to Turn on the Light, Li-Li? (translated by Wadida Wassef) pg
109
Death from Old Age (translated by Wadida Wassef) pg 123
The Shame (translated by Wadida Wassef) pg 135
His Mother (translated by Catherine Cobham) pg 155
An Egyptian Mona Lisa (translated by Roger Allen and Christopher Tingley)
pg163
The Chair Carrier (translated by Denys Johnson-Davies) pg 177
Rings of Burnished Brass (translated by Catherine Cobham) pg 183
The Shaykh Shaykha translated by Ragia Fahmi and Saneya Shaarawi) pg 203
It's Not Fair (translated by Denys Johnson-Davies) pg 215
House of Flesh (translated by Denys Johnson-Davies) pg 219
Farahat's Republic (translated by Denys Johnson-Davies) pg 227
The Greatest Sin of All (translated by Mona Mikhail) pg 245
from City of Love and Ashes (translated by R. Neil Hewison) pg 257
The Cheapest Nights (translated by Wadida Wassef) pg 5
You Are Everything to Me (translated by Wadida Wassef) pg 11
The Errand (translated by Wadida Wassef)
Hard Up (translated by Wadida Wassef) pg 33
The Funeral Ceremony (translated by Wadida Wassef) pg 39
All on a Summer's Night (translated by Wadida Wassef) pg 43
The Caller in the Night (translated by Wadida Wassef) pg 59
The Dregs of the City (translated by Wadida Wassef) pg 71
Did You Have to Turn on the Light, Li-Li? (translated by Wadida Wassef) pg
109
Death from Old Age (translated by Wadida Wassef) pg 123
The Shame (translated by Wadida Wassef) pg 135
His Mother (translated by Catherine Cobham) pg 155
An Egyptian Mona Lisa (translated by Roger Allen and Christopher Tingley)
pg163
The Chair Carrier (translated by Denys Johnson-Davies) pg 177
Rings of Burnished Brass (translated by Catherine Cobham) pg 183
The Shaykh Shaykha translated by Ragia Fahmi and Saneya Shaarawi) pg 203
It's Not Fair (translated by Denys Johnson-Davies) pg 215
House of Flesh (translated by Denys Johnson-Davies) pg 219
Farahat's Republic (translated by Denys Johnson-Davies) pg 227
The Greatest Sin of All (translated by Mona Mikhail) pg 245
from City of Love and Ashes (translated by R. Neil Hewison) pg 257