"A bracing and darkly comic novel about a disgraced priest who finds himself haunted by his dead and disapproving father, this little-known classic of Swiss literature is impossible to forget. In a small town in Switzerland, a man named Franz-ex-clergyman, ex-husband, current counselor of locals at loose ends-is being haunted, or harried is more like it, by his father, Klement, recently deceased. In life, after Franz was caught cheating on his wife and forthwith defrocked, Klement called him a disgrace and never spoke to him again; in death, Klement comes to visit him once a month in the form…mehr
"A bracing and darkly comic novel about a disgraced priest who finds himself haunted by his dead and disapproving father, this little-known classic of Swiss literature is impossible to forget. In a small town in Switzerland, a man named Franz-ex-clergyman, ex-husband, current counselor of locals at loose ends-is being haunted, or harried is more like it, by his father, Klement, recently deceased. In life, after Franz was caught cheating on his wife and forthwith defrocked, Klement called him a disgrace and never spoke to him again; in death, Klement comes to visit him once a month in the form of a frog in the throat. Part of Franz is urbane and self-aware (unfazed to find himself unfaithful in every sense), but another is inhabited by the voice of this father, a socialist dairy farmer devoted to the old ways, forever railing against his son and the whole modern mess he represents. The same goes for this novel, in which these two voices clash, harmonize, and ultimately offer up all the mutual recognition and incomprehension that is family life. A stylish masterpiece of tragicomic compression, Markus Werner's second novel is as bursting with life as a Dickens novel: Not only Franz's high-strung shenanigans and the father's settled life among the cattle, but the lives of his sister and brother and the land all around. As in all of Werner's work, the world looks grim ("I sit around, I drink, I brood, I pat myself down for flaws and find many, and each evening I say: Starting tomorrow I'm going to get a grip on myself") but never less than comic-a view captured marvelously in Michael Hofmann's fresh translation"--Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Markus Werner (1944–2016) was born in Eschlikon, Switzerland, and raised in the canton of Schaffhausen. He studied German language and literature at the University of Zurich, where he wrote a doctoral thesis on the work of Max Frisch. For most of the 1970s and ’80s, he was a teacher—a profession from which he retired eagerly in 1990 to become a full-time writer. As he put it in a rare self-portrait: "I smoke, write haltingly, and live in the country." He wrote very haltingly, or rather meticulously indeed, publishing seven novels in the course of twenty years—among them Zündel’s Exit (1984), Cold Shoulder (1989), and On the Edge (2004). Michael Hofmann is a German-born, British-educated poet, critic, and translator. His most recent books are One Lark, One Horse (poems) and Messing About in Boats (essays). For New York Review Books he has translated several works, including Alfred Döblin’s Berlin Alexanderplatz, and edited an anthology of writing by Malcolm Lowry, The Voyage That Never Ends. In 2024, his translation of Jenny Erpenbeck’s novel Kairos won the International Booker Prize.
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/5800/1497
USt-IdNr: DE450055826