This collection illuminates the epistemological and philosophical underpinnings of Lawrence Venuti's seminal The Translator's Invisibility, extending these conversations through a contemporary lens of epistemic justice while also exploring its manifestations and transposing it to different disciplines and contexts.
This collection illuminates the epistemological and philosophical underpinnings of Lawrence Venuti's seminal The Translator's Invisibility, extending these conversations through a contemporary lens of epistemic justice while also exploring its manifestations and transposing it to different disciplines and contexts.
Larisa Cercel is a researcher at the Hermeneutics and Creativity Research Centre at the University of Leipzig (Germany). She is currently conducting a long-term research project at the University La Sapienza in Rome as a fellow of the Alexander von Humboldt Foundation. Alice Leal is Associate Professor and Head of the Department of Translation and Interpreting Studies at Wits University (South Africa).
Inhaltsangabe
Contents List of contributors Acknowledgements INTRODUCTION Plural voices and epistemologies around the translator's visibility Alice Leal PART 1: Contemporary foundations 1. Visibility: Contingencies, ruptures, kinds A. E. B. Coldiron PART 2 : Philosophical underpinnings 2. The translator's invisibility and the correspondence theory of truth Alodia Martin-Martinez 3. Philosophy's resistance to translation Brian O'Keeffe 4. On visibility: A Wittgensteinian stance Paulo Oliveira PART 3: Manifestations, illustrations, point of view 5. Modernism, foreignization, and form: "Translationmourning" in Anne Carson's NOX Sean Cotter 6. Literary translators on visibility: To what extent and in which ways is it a concern? Adriana ¿erban PART 4: Different contexts, areas and disciplines 7. Making the nation visible in two ways: Lessons from Venuti for the EU Lisa Foran 8. Relative visibility: Buddhist translators in Ancient China Tianran Wang 9. The screenwriter as translator: Venuti's (in)visibility in the field of screenwriting Rina Gefen & Rachel Weissbrod PART 5 : Future direction 10. Machine visibility now Marc Lebon POSTFACE Envisioning in-visibility D. M. Spitzer Index
Contents List of contributors Acknowledgements INTRODUCTION Plural voices and epistemologies around the translator's visibility Alice Leal PART 1: Contemporary foundations 1. Visibility: Contingencies, ruptures, kinds A. E. B. Coldiron PART 2 : Philosophical underpinnings 2. The translator's invisibility and the correspondence theory of truth Alodia Martin-Martinez 3. Philosophy's resistance to translation Brian O'Keeffe 4. On visibility: A Wittgensteinian stance Paulo Oliveira PART 3: Manifestations, illustrations, point of view 5. Modernism, foreignization, and form: "Translationmourning" in Anne Carson's NOX Sean Cotter 6. Literary translators on visibility: To what extent and in which ways is it a concern? Adriana ¿erban PART 4: Different contexts, areas and disciplines 7. Making the nation visible in two ways: Lessons from Venuti for the EU Lisa Foran 8. Relative visibility: Buddhist translators in Ancient China Tianran Wang 9. The screenwriter as translator: Venuti's (in)visibility in the field of screenwriting Rina Gefen & Rachel Weissbrod PART 5 : Future direction 10. Machine visibility now Marc Lebon POSTFACE Envisioning in-visibility D. M. Spitzer Index
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/5800/1497
USt-IdNr: DE450055826