Translation and Creativity discusses the links between translation and creative writing from linguistic, cultural, and critical perspectives, through eleven chapters by established academics and practitioners. The relationship between translation and creative writing is brought into focus by theoretical, pedagogical, and practical applications, complemented by language-based illustrative examples. Innovative research and practice areas covered include ideas of self-translation and the 'spaces' of reading, mental 'black boxes' and cognition and the book introduces new concepts of transgeneric translation, pop translation and orthographical translation.…mehr
Translation and Creativity discusses the links between translation and creative writing from linguistic, cultural, and critical perspectives, through eleven chapters by established academics and practitioners. The relationship between translation and creative writing is brought into focus by theoretical, pedagogical, and practical applications, complemented by language-based illustrative examples. Innovative research and practice areas covered include ideas of self-translation and the 'spaces' of reading, mental 'black boxes' and cognition and the book introduces new concepts of transgeneric translation, pop translation and orthographical translation.
Manuela Perteghella is Lecturer in Applied Translation at London Metropolitan University, UK. Eugenia Loffredo is an Associate Tutor at the University of East Anglia, UK.
Inhaltsangabe
Acknowledgements Foreword - Theo Hermans Introduction - Eugenia Loffredo and Manuela Perteghella Part I: Creating Trends: Exploring New Frontiers 1. Notes on Translating the Self: Paschalis Nikolaou 2. Translation and the Spaces of Reading: Clive Scott 3.Loosening the Grip of the Text: Theory as an Aid to Creativity: Jean Boase-Beier Part II: Translation Methodologies 4.Unlocking the Black Box: Researching Poetry Translation Processes: Francis R. Jones 5. Inventing Subversion: Body as Stage amid Desire, Text and Writing: Christiana Lambridinis 6.Painting with Words: Ann Pattison Part III: Case Studies: Translators as Creative Writers 7.Creative Translation, Translating Creatively: A Case Study on Aesthetic Coherence in Peter Stambler's Han Shan: Xavier Lin 8.Poetry, Music and Transformation in the Gulf of Naples: A Creative Voyage of The Tempest: Manuela Perteghella; Part IV: Textuality and Experiment 9.Translation and the Challenge of Orthography: Judy Kendall 10.Faust Goes Pop: A Translator's Rereading(s): Chantal Wright 11.Poetry as 'Translational Form': A Transgeneric Translation of Jeanne Hyvrard's Mère la mort into English: Eugenia Loffredo Bibliography Index
Acknowledgements Foreword - Theo Hermans Introduction - Eugenia Loffredo and Manuela Perteghella Part I: Creating Trends: Exploring New Frontiers 1. Notes on Translating the Self: Paschalis Nikolaou 2. Translation and the Spaces of Reading: Clive Scott 3.Loosening the Grip of the Text: Theory as an Aid to Creativity: Jean Boase-Beier Part II: Translation Methodologies 4.Unlocking the Black Box: Researching Poetry Translation Processes: Francis R. Jones 5. Inventing Subversion: Body as Stage amid Desire, Text and Writing: Christiana Lambridinis 6.Painting with Words: Ann Pattison Part III: Case Studies: Translators as Creative Writers 7.Creative Translation, Translating Creatively: A Case Study on Aesthetic Coherence in Peter Stambler's Han Shan: Xavier Lin 8.Poetry, Music and Transformation in the Gulf of Naples: A Creative Voyage of The Tempest: Manuela Perteghella; Part IV: Textuality and Experiment 9.Translation and the Challenge of Orthography: Judy Kendall 10.Faust Goes Pop: A Translator's Rereading(s): Chantal Wright 11.Poetry as 'Translational Form': A Transgeneric Translation of Jeanne Hyvrard's Mère la mort into English: Eugenia Loffredo Bibliography Index
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/5800/1497
USt-IdNr: DE450055826